✕
Koreksi telah diminta
Russian
Asli
Эпитафия (Прости! увидимся ль мы снова?)
Прости! увидимся ль мы снова?
И смерть захочет ли свести
Две жертвы жребия земного,
Как знать! итак прости, прости!..
Ты дал мне жизнь, но счастья не дал;
Ты сам на свете был гоним,
Ты в людях только зло изведал...
Но понимаем был одним.
И тот один, когда рыдая
Толпа склонялась над тобой,
Стоял, очей не обтирая,
Недвижный, хладный и немой.
И все, не ведая причины,
Винили дерзостно его,
Как будто миг твоей кончины
Был мигом счастья для него.
Но что ему их восклицанья?
Безумцы! не могли понять,
Что легче плакать, чем страдать
Без всяких признаков страданья.
Greek
Terjemahan
Επιτάφιος [Συγχώρα με ! Θα συναντηθούμε ;]
Συγχώρα με ! Θα συναντηθούμε ξανά ;
Θα αξιώσει ο Χάρων να ενώσει
δυο θύματα των επιγείων πειρασμών ;
Ποιος ξέρει ! Οπότε, σε εκλιπαρώ να με συγχωρήσεις.
Εσύ μου έδωσες ζωή, αλλά απέτυχες με την ευτυχία
διότι εσένα σε κατεδίωκαν μανιωδώς επί Γης
και παρέμεινε μόνο η φθορά μέσα στον άνθρωπο...
Και μόνο ένας άνθρωπος σε κατανόησε.
Εκείνος ο μοναδικός ενήργησε, ενόσω το πλήθος,
βουρκωμένο, συγκεντρώθηκε γύρω σου.
Δεν αντέδρασε, ούτε χρειάσθηκε να σκουπίσει τα στεγνά μάτια του.
Παρέμεινε απαθής, ψυχρός και απόμακρος.
Και εκείνοι πέριξ αυτού, χωρίς να τον αντιλαμβάνονται,
αμέσως ενήργησαν σαν αυστηροί δικαστές.
Φαινόταν πως η στιγμή της δικής σου επίσκεψης
σηματοδότησε σε αυτόν μια εμπειρία ευτυχίας.
Όμως, τι να τις κάνει τις κατακραυγές του πλήθους ;
Ανάθεμα τους ! Ουδέποτε αντελήφθησαν
ότι ευκολότερο είναι το κλάμα από το βάσανο
χωρίς να γνωστοποιηθεί κάπως το δεύτερο.
| Terima Kasih! ❤ |
| You can thank submitter by pressing this button |
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Dikumpulkan oleh
Smokey Meydan pada hari 2017-07-21
Smokey Meydan pada hari 2017-07-21Komentar
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Tentang penerjemah
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Nama: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.

Kontribusi:
- 2208 terjemahan
- 1 transliteration
- 145 lagu
- 9267 orang berterima kasih
- menyelesaikan 741 permintaan membantu 296 anggota
- mentranskripsikan 15 lagu
- added 194 idioms
- explained 226 idioms
- left 129 comments
- menambahkan 9 artis
Bahasa:
- native: Greek
- fluent: English
- beginner
- French
- Greek (Ancient)
- Latin
LT
RadixIce
Эпитафия посвящена памяти отца поэта Ю. П. Лермонтова.