✕
Greek
Terjemahan
Asli
Το μόνο που ζητώ
Klik untuk melihat lirik asli (English)
[Α' Στροφή:]
Θα αφήσω την καρδιά μου στην πόρτα,
δεν θα πω λέξη,
Αυτά έχουν ειπωθεί πριν,
οπότε γιατί να μην υποκριθούμε, να μην παραστήσουμε
ότι δε φοβόμαστε για το τι επέρχεται
ή φοβόμαστε μήπως δεν μας έμεινε τίποτα ;
[Προ-Χορωδιακό:]
Τώρα, μη με παρεξηγήσεις.
Ξέρω ότι δεν υπάρχει το αύριο.
Το μόνο που ζητώ είναι:
[Χορωδιακό:]
...αν αυτή είναι η τελευταία νύχτα μου μαζί σου,
να με κρατήσεις σαν να σου είμαι κάτι παραπάνω από φίλη,
να μου δώσεις μια μνήμη που να μπορώ να χρησιμοποιήσω,
να με πάρεις απ'το χέρι όταν κάνουμε ό,τι κάνουν όλοι οι ερωτευμένοι.
Έχει σημασία το πώς θα τελειώσει,
διότι τι θα γίνει αν δεν ερωτευθώ ποτέ ξανά ;
[Β' Στροφή:]
Δεν χρειάζομαι την ειλικρίνειά σου,
είναι ήδη στα μάτια σου και είμαι σίγουρος πως τα μάτια μου με εκπροσωπούν.
Κανείς δεν με ξέρει όπως εσύ
και επειδή εσύ μόνο αξίζεις, πες μου εγώ σε ποιον να τρέξω ;
[Προ-Χορωδιακό:]
Τώρα, μη με παρεξηγήσεις.
Ξέρω ότι δεν υπάρχει το αύριο.
Το μόνο που ζητώ είναι:
[Χορωδιακό:]
...αν αυτή είναι η τελευταία νύχτα μου μαζί σου,
να με κρατήσεις σαν να σου είμαι κάτι παραπάνω από φίλη,
να μου δώσεις μια μνήμη που να μπορώ να χρησιμοποιήσω,
να με πάρεις απ'το χέρι όταν κάνουμε ό,τι κάνουν όλοι οι ερωτευμένοι.
Έχει σημασία το πώς θα τελειώσει,
διότι τι θα γίνει αν δεν ερωτευθώ ποτέ ξανά ;
[Γέφυρα:]
Είθε αυτό να μας γίνει μάθημα στην αγάπη,
είθε με αυτόν τον τρόπο να μας θυμόμαστε.
Δεν θέλω να φανώ σκληρή ή άδικη
και δεν θα ζητήσω για συγχώρεση.
Το μόνο που ζητώ είναι:
[Χορωδιακό:]
...αν αυτή είναι η τελευταία νύχτα μου μαζί σου,
να με κρατήσεις σαν να σου είμαι κάτι παραπάνω από φίλη,
να μου δώσεις μια μνήμη που να μπορώ να χρησιμοποιήσω,
να με πάρεις απ'το χέρι όταν κάνουμε ό,τι κάνουν όλοι οι ερωτευμένοι.
Έχει σημασία το πώς θα τελειώσει,
διότι τι θα γίνει αν δεν ερωτευθώ ποτέ ξανά ;
| Terima Kasih! ❤ diucapkan terima kasih 23 kali |
| You can thank submitter by pressing this button |
Dikumpulkan oleh
Smokey Meydan pada hari 2015-11-18
Smokey Meydan pada hari 2015-11-18✕
Terjemahan untuk "All I Ask"
Greek
Translations of covers
Komentar
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Tentang penerjemah
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Nama: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.

Kontribusi:
- 2208 terjemahan
- 1 transliteration
- 145 lagu
- 9263 orang berterima kasih
- menyelesaikan 741 permintaan membantu 296 anggota
- mentranskripsikan 15 lagu
- added 194 idioms
- explained 226 idioms
- left 129 comments
- menambahkan 9 artis
Bahasa:
- native: Greek
- fluent: English
- beginner
- French
- Greek (Ancient)
- Latin
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.