• Dan Byrd

    Terjemahan Persian

Share
Font Size
English
Asli

Boulevard

I don’t know why, you said goodbye
Just let me know you didn’t go forever my love
Please tell me why, you make me cry
I beg you please, I'm on my knees, if that’s what you want me to
 
Never knew that it will go so far
When you left me on that boulevard
Come again, you would release my pain
And we could be lovers again
 
Just one more chance, another dance
And let me feel it isn’t real that I’ve been losing you
This sun will rise, within your eyes
Come back to me and we will be happy together
 
Never knew that it will go so far
When you left me on that boulevard
Come again, you would release my pain
And we could be lovers again
 
Maybe today, I’ll make you stay
A little while just for a smile and love together
For I will show, a place I know
In Tokyo where we could be happy forever
 
Never knew that it will go so far
When you left me on that boulevard
Come again, you would release my pain
And we could be lovers again
 
Persian
Terjemahan

بلوار

نمی دانم چرا ، تو بدرود گفتی
فقط بگذار بدانم که تو برای همیشه نرفتی
لطفاً به من بگو چرا ، اشک های مرا جاری می سازی
من به زانو می افتم والتماس می کنم،اگر این چیزیست که می خواهی
 
اصلاً نمی دانستم که ممکن است برود{عشق}
تا آن زمان که در آن بلوار تو مرا ترک کردی
بازگرد، تو می توانی تسکین بخش درد من باشی
و ما می توانیم از نو عاشق باشیم
 
فقط یک شانس دیگر، یک رقص دیگر
و بگذار که من فکر کنم از دست دادن تو واقعیت ندارد
این خورشید از میان چشمان تو طلوع می کند
نزد من باز گرد ، و ما با هم خوش خواهیم بود
 
اصلاً نمی دانستم که ممکن است برود{عشق}
تا آن زمان که در آن بلوار تو مرا ترک کردی
بازگرد، تو می توانی تسکین بخش درد من باشی
و ما می توانیم از نو عاشق باشیم
 
شاید امروز ، بتوانم تو را مجاب به ماندن کنم
فقط لَختی بیشتر، برای یک لبخند و عشق ورزیدن به هم
برای همین من جایی را در توکیو به تو نشان خواهم داد
که ما می توانیم در آنجا با هم خوش باشیم
 
اصلاً نمی دانستم که ممکن است برود{عشق}
تا آن زمان که در آن بلوار تو مرا ترک کردی
بازگرد، تو می توانی تسکین بخش درد من باشی
و ما می توانیم از نو عاشق باشیم
 

Terjemahan untuk "Boulevard"

Persian
Turkish #1, #2

Translations of covers

Komentar
firooze68firooze68    Min, 23/12/2012 - 21:16

خیلی زیباست آدم گریش میگیره

KeyvanICAKeyvanICA    Min, 23/12/2012 - 21:22

دمت گرم ، اينقدر روون ترجمه كردي كه اصلا به شعر اصلي نگا نكردم .
مرسي .
اما خيلي غمگينه، دلم ياد خاطرات افتاد :(

moinforoutanmoinforoutan
   Min, 23/12/2012 - 21:25

همون بهتر که به شعر اصلی نگاه نکردی ، امشب هر چی ترجمه کردم حسم از شعر اصلی بوده

KeyvanICAKeyvanICA    Min, 23/12/2012 - 21:31
moinforoutan wrote:

همون بهتر که به شعر اصلی نگاه نکردی ، امشب هر چی ترجمه کردم حسم از شعر اصلی بوده

حسّت رو گرفتم دادا ، ما دل صاب مردمون خسته يِ يه شعر مثه اينه ، كاش ميتونستم اهنگش رو گوش بدم

moinforoutanmoinforoutan
   Min, 23/12/2012 - 21:35

چرا نمی تونی دانلود کنی؟

KeyvanICAKeyvanICA    Min, 23/12/2012 - 21:41
moinforoutan wrote:

چرا نمی تونی دانلود کنی؟

با گوشي ميام ، با گوشي نميتونم آهنگ دانلود كنم

firooze68firooze68    Min, 23/12/2012 - 21:42

This comment has been deleted.

KeyvanICAKeyvanICA    Min, 23/12/2012 - 21:48
firooze68 wrote:

میشه چطور نمیتونی؟

چه ميدونم !! يه بار امتحان كردم نشد . ديگه سراغش نرفتم ... بذار يه بار ديگه تست كنم....

moinforoutanmoinforoutan
   Min, 23/12/2012 - 21:36

خواننده این آهنگ کاملاً ناشناخته است :glasses:

HafezHafez    Jum, 11/01/2013 - 23:22

agha az in taraneha tarjome nakon, ma kheili ehsasati hastim.

aali va ghabele taghdir.
mer30!

firooze68firooze68    Sab, 12/01/2013 - 10:42

This comment has been deleted.

KeyvanICAKeyvanICA    Sab, 12/01/2013 - 11:12

Na :(
Goftam k ba gooshiam , internete por soraat nadaram. :(

HafezHafez    Sab, 12/01/2013 - 11:33

این ترانه رو میشه گواهی گرفت بر تفاوت غیرقابل انکار آهنگی اصیل با آهنگ های تجاری.

Don JuanDon Juan
   Jum, 19/05/2023 - 21:50

The source lyrics have been updated.
- I beg you please on my knees if that’s what you want me to > I beg you please I'm on my knees if that’s what you want me to
- Never knew that it would go so far > Never knew that it will go so far
- In Tokyo where we could be happy together > In Tokyo where we could be happy forever.
Please review your translation for corresponding updates.