• One Direction

    Terjemahan Russian

Share
Font Size
Russian
Terjemahan
#1#2

Slomit' Menya (Drag me down)- Russian Transliteration

Moye serdtse pylayet, tak chto ya ne boyus' temnoty -
Proshche nekuda, no ty etogo nikogda ne zamechala.
Vmesto dushi u menya - reka, i, detka, ty v ney korabl'.
Detka, ty - moya yedinstvennaya prichina.
 
Bez tebya u menya by nichego ne ostalos',
Lish' obolochka cheloveka, kotoryy nikogda ne smog by stat' luchshim svoim proyavleniyem.
Yesli by ne bylo tebya, ya by nikogda ne uvidel solntse,
Ty sdelala menya tem, kto ya yest' seychas, da.
 
Vsyu moyu zhizn', ty byla ryadom,
Kogda nekomu bylo prikryt' mne spinu.
Vse eti ogni, oni ne mogut oslepit' menya,
Blagodarya tvoyey lyubvi, nikto ne smozhet slomit' menya.
 
Vsyu moyu zhizn', ty byla ryadom,
Kogda nekomu bylo prikryt' mne spinu.
Vse eti ogni, oni ne mogut oslepit' menya,
Blagodarya tvoyey lyubvi, nikto ne smozhet slomit' menya.
 
Nikto, nikto.
Nikto ne smozhet menya slomit'.
Nikto, nikto.
Nikto ne smozhet menya slomit'.
 
Moye serdtse pylayet, tak chto ya ne boyus' temnoty -
Proshche nekuda, no ty etogo nikogda ne zamechala.
Vmesto dushi u menya - reka, i, detka, ty v ney korabl'.
Detka, ty - moya yedinstvennaya prichina.
 
Bez tebya u menya by nichego ne ostalos',
Lish' obolochka cheloveka, kotoryy nikogda ne smog by stat' luchshim svoim proyavleniyem.
Yesli by ne bylo tebya, ya by nikogda ne uvidel solntse,
Ty sdelala menya tem, kto ya yest' seychas, da.
 
Vsyu moyu zhizn', ty byla ryadom,
Kogda nekomu bylo prikryt' mne spinu.
Vse eti ogni, oni ne mogut oslepit' menya,
Blagodarya tvoyey lyubvi, nikto ne smozhet slomit' menya
 
Nikto, nikto.
Nikto ne smozhet menya slomit'.
Nikto, nikto.
Nikto ne smozhet menya slomit'.
 
Vsyu moyu zhizn', ty byla ryadom,
Kogda nekomu bylo prikryt' mne spinu.
Vse eti ogni, oni ne mogut oslepit' menya,
Blagodarya tvoyey lyubvi, nikto ne smozhet slomit' menya
 
Vsyu moyu zhizn', ty byla ryadom,
Kogda nekomu bylo prikryt' mne spinu.
Vse eti ogni, oni ne mogut oslepit' menya,
Blagodarya tvoyey lyubvi, nikto ne smozhet slomit' menya
 
Nikto, nikto.
Nikto ne smozhet menya slomit'.
Nikto, nikto.
Nikto ne smozhet menya slomit'.
 

Translations of covers

Komentar
RadixIceRadixIce
   Sel, 14/08/2018 - 14:29

The following changes have been maded to the source lyrics. Please review your translation.
*the 3rd line of the 3rd stanza
With your love, nobody can drag me down --> With your love, nobody can drag me
*the 8th stanza has been edited
*the 3rd line of the 10th stanza
With your love, nobody can drag me down --> With your love, nobody can drag me