✕
Slovak
Terjemahan
Asli
Možno
Klik untuk melihat lirik asli (Italian)
A tak odchádzaš,
asi mi budeš chýbať.
Nedá sa zostať v pohode,
ľúbim ťa, nič viac.
Už netreba viac vymýšľať
večery, aby si sa mohla zabávať
pod zámienkou tesných džínsov
aby sme vždy skončili milovaním.
A nie je viac mesiac, ktorý sa na teba pozerá,
povedala si to ty, že je klamlivý,
vietor, ktorý niesol tvoju vôňu,
bláznivá túžba znova začať.
Ref:
Budeš plakať?
Možno áno, možno nie, ak nebudeš plakať ty.
Napíšeš?
Možno nie, možno áno, ak mi napíšeš ty.
Kam pôjdeš?
Možno sem, možno tam, nájdem si ťa.
Budeš tam?
Možno ťa budem čakať len chvíľku.
A nemôžem ti viac povedať zajtra.
Opakuješ tisíckrát, že ma ľúbiš,
si sladká, ty, ktorá ma vezmeš za ruku,
vieš že ako ty nie je nikto.
Ako dieťa
nevie rozprávať,
buď blízko mňa,
neopusť ma!
Ref:
Budeš plakať?
Možno áno, možno nie, ak nebudeš plakať ty.
Napíšeš?
Možno nie, možno áno, ak mi napíšeš ty.
Kam pôjdeš?
Možno sem, možno tam, nájdem si ťa.
Budeš tam?
Možno ťa budem čakať len chvíľku.
A nie je viac mesiac, ktorý sa na teba pozerá,
povedala si to ty, že je klamlivý,
vietor, ktorý niesol tvoju vôňu,
bláznivá túžba znova začať.
Už netreba viac vymýšľať
večery, aby si sa mohla zabávať
pod zámienkou tesných džínsov
aby sme vždy skončili milovaním.
| Terima Kasih! ❤ diucapkan terima kasih 2 kali |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Tamu berterima kasih 2 kali
Dikumpulkan oleh
Stefan77 pada hari 2010-05-07
Subtitel dibuat oleh
David Ephraim pada Sab, 16/08/2025 - 10:56
David Ephraim pada Sab, 16/08/2025 - 10:56Sumber terjemahan:
http://www.stefankiss.sk
Italian
Asli
Forse
Klik untuk melihat lirik asli (Italian)
| Terima Kasih! ❤ diucapkan terima kasih 3 kali |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Tamu berterima kasih 3 kali
✕
Play video with subtitles
| Terima Kasih! ❤ diucapkan terima kasih 3 kali |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Tamu berterima kasih 3 kali
Terjemahan untuk "Forse"
Slovak
Komentar