✕
Koreksi telah diminta
Russian
Asli
К чёрту любовь
Я с закрытыми глазами,
Прямо в пропасть между нами,
И покорно вниз, до дна,
В чём, скажи, моя вина?
Кто же мы теперь друг другу?
Ложь, звонки - и всё по кругу,
Притворяюсь, будто я больше
Не люблю тебя. Не люблю...
Припев:
А может, к чёрту любовь?
Всё понимаю, но я опять влюбляюсь в тебя!
А может, к чёрту любовь?
Всё хорошо, ты держись,
Раздевайся, ложись, раз пришёл!
Полночь, кофе, сигареты -
Я не знаю с кем ты, где ты.
Ранит и сбивает с ног,
Ревность, как электрошок.
Сердце может возвращаю - Не могу ходить по краю.
Как же мне тебя забыть,
Взять, стереть и разлюбить?
Разлюбить...
Припев:
А может, к чёрту любовь?
Всё понимаю, но я опять влюбляюсь в тебя!
А может, к чёрту любовь?
Всё хорошо, ты держись,
Раздевайся, ложись, раз пришёл!
Раз пришел.
Просто вышло так. Не знаю с кем ты, где ты, как,
И сколько поцелуев на твоих губах...
Сколько же ночей с ума сходила в темноте,
Ну, а сегодня, говорю я тебе:
Припев:
А может, к чёрту любовь?
Всё понимаю, но я опять влюбляюсь в тебя!
А может, к чёрту любовь?
Всё хорошо, ты держись,
Раздевайся, ложись, раз пришёл!
Раз пришёл...
Раз пришёл...
Serbian
Terjemahan
Дођавола љубав
Затворених очију,
Право у провалију између нас,
Падам понизно доле, до дна,
У чему је, реци ми, моја кривица?
Ко смо ми сад једно другом?
Лаж, позиви, и све у круг,
Правим се да те више
Не волим. Не волим...
Рефрен:
А да иде дођавола љубав?
Све разумем, али се опет заљубљујем у тебе!
А да иде дођавола љубав?
Све је добро, држи се,
Скидај се, лези, кад си већ дошао!
Поноћ, кафа, цигарете,
Не знам с ким си, где си.
Љубомора као електрошок,
Рањава и обара с ногу.
Срце можда враћам – Не могу да ходам по ивици.
Како да те заборавим,
Узмем, обришем и престанем да волим?
Престанем да волим...
Рефрен:
А да иде дођавола љубав?
Све разумем, али се опет заљубљујем у тебе!
А да иде дођавола љубав?
Све је добро, држи се,
Скидај се, лези, кад си већ дошао!
Кад си већ дошао.
Једноставно тако је испало. Не знам с ким си, где си, како,
И колико је пољубаца на твојим уснама...
Колико сам само ноћи лудела у тами,
А данас ти говорим:
Рефрен:
А да иде дођавола љубав?
Све разумем, али се опет заљубљујем у тебе!
А да иде дођавола љубав?
Све је добро, држи се,
Скидај се, лези, кад си већ дошао!
Кад си већ дошао...
Кад си већ дошао...
| Terima Kasih! ❤ diucapkan terima kasih 5 kali |
| You can thank submitter by pressing this button |
Dikumpulkan oleh
anjajov pada hari 2018-02-01
anjajov pada hari 2018-02-01✕
Terjemahan untuk "К чёрту любовь (K ..."
Serbian
Komentar
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Tentang penerjemah
Чужу мову можна вивчити за шість років, а свою треба вчити все життя.
Nama: Ања
Peran: Expert
Kontribusi:
- 379 terjemahan
- 19 transliterations
- 119 lagu
- 1115 orang berterima kasih
- menyelesaikan 104 permintaan membantu 43 anggota
- left 8 comments
- menambahkan 4 artis
Bahasa:
- native: Serbian
- fluent
- English
- Russian
- advanced: Ukrainian
- intermediate: Rusyn (Carpathian)
- beginner
- Bahasa Cina
- Persian
- Polish
nevermind
LT
Zolos