Lyriel

Leverage - Terjemahan Bahasa Turki

Album:
Leverage
Asli
Terjemahan

Leverage

Baskı

Uzun zamandır üzerimde bi' ağırlık taşıyorum,
bi' kara taş gibi, bi' umutsuz suç gibi. 1
Tarlalardan geçtim, kasabalardan geçtim, 2
zirveleri ve vadileri ölçtüm geldim. 2
Zirveden dibe.. 2
 
Dinlenirsem bi' köşede, orada bu anı beklediği biliyorum,
zihnimin çökmesini,
ve ruhunun beni kontrol etmesini bekliyorsun.
 
Ben burada ayaktadayım, diz falan çökmüyorum.
Yapmam gerekeni yapmaya devam ediyorum,
o söylediğin yalanların ardındaki doğruları bulabilmek için.
Ben senin yıkabileceğin bi' şey değilim.
 
En karanlık gece için yüzümü boyadım. 3
Adımı değiştirdim ve saçma sapan umutlarımı çöpe attım.
Yine de her bi' düşüncemin bi' köşesindesin.
Hâlâ kendim ve seninim.
 
Dinlenirsem bi' köşede, orada bu anı beklediği biliyorum,
zihnimin çökmesini,
ve ruhunun beni kontrol etmesini bekliyorsun.
 
Ben burada ayaktadayım, diz falan çökmüyorum.
Yapmam gerekeni yapmaya devam ediyorum,
o söylediğin yalanların ardındaki doğruları bulabilmek için.
Ben senin yıkabileceğin bi' şey değilim.
 
Bir gün kafamı çevireceğim,
ve doğrudan gözlerinin içine bakacağım.
Sen benim korktuğum her şeysin çünkü sen benim sevdiğim her şeysin.
Bu benim çöküşüm.
 
Bur'dayım, diz falan çökmüyorum.
Yapmam gerekeni yapmaya devam ediyorum,
o söylediğin yalanların ardındaki doğruları bulabilmek için.
Ben senin yıkabileceğin bi' şey değilim.
 
Bur'dayım, diz falan çökmüyorum.
Yapmam gerekeni yapmaya devam ediyorum,
yalanların ardındaki gerçekler için.
Ben senin falan değilim!
  • 1. "Like a black stone, a hopeless crime": Kara taş dediği büyük ihtimal kötülükleri taşıdığını belirtiyor. Umutsuz suç, ne yaparsan yap suçun sonu kötü bittiği suçtur.
  • 2. a. b. c. "Past the fields, ... up and down": Sanırım yaşadığı duyguları, zorlukları böyle anlatıyor.
  • 3. "I covered my face in the darkest night": Karanlık gecede yüzünü siyaha boyamış aslında tam anlatmak istediğim şey, yani zorluklara başa çıkmak için karanlığı seçmiş ve onun gibi olmaya çalışmış. Bu boyama şeyini daha öncesinde bi' parçada polisten kaçan bir kişi için çevirmiştim, orada beyaza boyuyordu (Beyaz bayrak esprisi) ve burada da kullanmak istedim..
Suka1
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
𝟕𝐭𝐡𝐖𝐚𝐫𝐝𝐋𝐨𝐫𝐝𝟕𝐭𝐡𝐖𝐚𝐫𝐝𝐋𝐨𝐫𝐝
diunggah pada tanggal 20 Mar 2023 - 01:16

Pengguna

Waktu

3 tahun 1 bulan
Ditambahkan sebagai balasan dari permintaan oleh damitskiidamitskii
Kontributor:
Komentar penulis:

Bi' Skapova belirsizliğini hissettiğim parça daha...

𝐋𝐨𝐩𝐞𝐰 (𝘔𝘌𝘓𝘐𝘏)

Log in or sign up to add a comment.
Masuk Masuk Pengguna Mendaftar

Terjemahan

Bahasa Rusia Bahasa Turki