• Annalisa

    Terjemahan Bulgarian

Share
Font Size
Bulgarian
Terjemahan

Последно сбогом

За миг дори не погледна пътя, а караше бързо.
Преструваше се на Елвис, а аз се смеех безпричинно.
Изпуснатите влакове в понеделник, нощите в Амстердам…
Бе толкова хубаво да заспивам до теб
и всеки път бе като за последно.
 
Сега въртя се в кръг и не мога да се спра –
с теб сме просто еднакви,
но дори и да потъна, ти така и няма да забележиш,
че си с мен.
 
Каквото и да направя, вече няма да има смисъл.
Да правя нещата по свой си начин, не доведе до нищо,
затова сега ти казвам последно сбогом.
 
Може би всичко бе просто сън – измислица на ума ми,
случила се твърде късно във живота и споходила ме твърде късно.
Вечно се карахме за какво ли не, без да се погледнем цял ден.
Казваше ми: „Недей се привързва към мен“,
а аз копнеех само за теб.
 
Сега въртя се в кръг и не мога да се спра –
с теб сме просто еднакви,
но дори и да потъна, ти така и няма да забележиш,
че си с мен.
 
Каквото и да направя, вече няма да има смисъл.
Да правя нещата по свой си начин, не доведе до нищо,
затова сега ти казвам последно сбогом. (×2)
 
Сега карам аз.
Винаги карам аз.
Ще видиш…
 
Сега въртя се в кръг и не мога да се спра –
с теб сме просто еднакви,
но дори и да потъна, ти така и няма да забележиш,
че си с мен.
 
Каквото и да направя, вече няма да има смисъл.
Да правя нещата по свой си начин, не доведе до нищо,
затова сега ти казвам последно сбогом.
 
Italian
Asli

L'ultimo addio

Klik untuk melihat lirik asli (Italian)

Terjemahan untuk "L'ultimo addio"

Bulgarian
English #1, #2
Spanish #1, #2
Komentar