• Maktub

    Terjemahan Bahasa Cina

Share
Font Size
Korean
Asli

시작의 아이

존재하는 이유
그런 건 아무래도 좋으니
그리 즐겁지도 괴롭지도 않은
바람아 불어라
달을 찾는 이유
예쁜 건 언제 봐도 좋으니
나는 세계의 시계를 부수고
너에게 닿는다
너와 함께 바라본
붕괴하는 세상의 반짝임을
그 찰나를 별의 시작이라고 부를 거야
시간의 중력으로는 우리의 모든 이야기를
따라잡을 수 없을 테니까
시작의 푸름에
모든 이름에
네가 새겨져있을 뿐
낮과 밤을 지나 새벽 속에도
잠들지 않는 아이 아이야
열 번의 기적처럼
널 가득 안은 채
그대로 멈춰라
내 하루에 번져가는 시작의 너
 
달이 예쁘다고
네게 말해줬던 그 밤은
너무 뜨겁지도 아쉽지도 않은
고요함이었지
너를 찾은 이유
어쩌면 찾지 않았을지도
사실 언제 만났어도 지금처럼 너를 좋아했을 거야
너와 함께 바라본
마주하는 눈빛의 반짝임을
그 찰나를 시작의 별이라고 부를 거야
 
처음 느낌 그대로
우리의 모든 이야기를
완성해낼 수 있을 테니까
시작의 푸름에
모든 이름에
네가 새겨져있을 뿐
낮과 밤을 지나 새벽 속에도
잠들지 않는 아이 아이야
백야의 하늘 아래
널 가득 안은 채
그대로 멈춰라 내 하루에 번져가는 시작의 너
 
숨 쉴 수 있는 순간에 한 번 더 너를 안고
그 품이 그리워 미래에 더 아파할 거야
언젠가 시간보다 늦었던 마음이 밉지 않도록
천 개의 바람으로 날아가 흩어지기 전에
내 모든 이름에
꿈의 흐름에
네가 새겨져 있는 걸
숨과 바람 사이 영원속에도
잠들지 않는 아이 아이야
만개의 계절 속에
태어나는 시작의 푸름으로 부르는 노래
널 사랑하는 나의 마음이야
숨 쉴 수 있는 순간에 한 번 더 너를 안고
그 품이 그리워 더 아파할 거야
 
Bahasa Cina
Terjemahan

开始的孩子

存在的理由,那种东西随便怎样都好
不怎么快乐、也不怎么痛苦的风啊,吹吧
寻找月亮的理由,美丽的事物无论何时看都很好
我打碎世界的时钟,触及你
 
和你一起望见的、正在崩塌的世界的闪光
我会把那一瞬称作星的开始
因为以时间的重力
也追不上我们所有的故事
 
在开始的青绿里,在所有的名字里
都只刻着你
穿过昼与夜,哪怕在黎明之中
也不入睡的孩子,孩子啊
像十次奇迹那样把你紧紧拥在怀里
就这样停住吧,在我一天里蔓延开来的、开始的你
 
那一夜我对你说月亮很美
是既不太炽热、也不太遗憾的宁静
我找到你的理由,也许根本没有去找
其实无论何时遇见你,我都会像现在这样喜欢你
 
和你一起看见的、相对而视的目光的闪烁
我会把那一瞬称作开始之星
因为我们将能够像最初那样
完整地讲述我们的故事
 
在开始的青绿里,在所有的名字里
都只刻着你
穿过昼与夜,哪怕在黎明之中
也不入睡的孩子,孩子啊
在白夜的天空下把你紧紧拥满怀
就这样停住吧,在我一天里蔓延开来的、开始的你
 
在还能呼吸的瞬间,再一次拥抱你
会因想念那怀抱而在未来更痛
愿有一天不至于憎恨这颗曾比时间还迟的心
在它化作千缕风飞散之前
 
在我所有的名字里,在梦的流动里
都刻着你
在呼吸与风之间、在永恒之中
也不入睡的孩子,孩子啊
以在万季之中诞生的开始之青绿
唱出的歌,是我爱你的心
 
在还能呼吸的瞬间,再一次拥抱你
会因想念那怀抱而更痛
 

Terjemahan untuk "시작의 아이 (sijag-ui ai)"

Bahasa Cina
Komentar