• Red Army Choir

    Terjemahan French

Share
Font Size
Russian
Asli

Полюшко-поле

Полюшко, поле,
Полюшко, широко поле,
Едут ли по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои. [1]
 
Девушки плачут, и
Девушкам сегодня грустно.
Милый ли надолго уехал,
Эх, да милый в армию уехал.
 
Девушки, гляньте,
Гляньте на дорогу нашу,
Вьется дальняя дорога,
Эх, да развеселая дорога. [2]
 
Едем мы, едем,
Едем - а кругом колхозы,
Наши, девушки, колхозы.
Эх, да молодые наши села.
 
Только мы видим,
Видим мы седую тучу,
Вражья злоба из-за леса,
Эх, да вражья злоба, словно туча.
 
Девушки, гляньте,
Мы врага принять готовы,
Наши кони быстроноги,
Эх, да наши танки быстроходны.[3]
 
В небе за тучей
Грозные следят пилоты.
Быстро плавают подлодки.
Эх, да корабли стоят в дозоре.
 
Пусть же в колхозе
Дружная кипит работа,
Мы - дозорные сегодня,
Эх, да мы сегодня часовые. [4]
 
Девушки, гляньте,
Девушки, утрите слезы.
Пусть сильнее грянет песня,
Эх, да наша песня боевая! [5]
 
Полюшко, поле,
Полюшко, зелено поле!
Едут-ли по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои. [6]
 
French
Terjemahan

Notre douce plaine

Notre douce plaine,
Notre chère plaine si large
Est-ce des héros qui traversent la plaine?
Eh, oui, c’est des héros de l’Armée Rouge.
 
Regardez, les filles,
Regardez bien notre route,
La longue route qui s’enroule,
Eh, oui c'est une route tout à fait gaie.
 
Regardez, les filles,
On est prêts à engager l’ennemi
Nos chevaux vont au pas rapide,
Eh, oui, on en a d'une telle vitesse.
 
Que dans le kolkhoz1
Le travail amical prenne son essor,
On est en patrouille aujourd’hui,
Eh, oui, on est aujourd’hui de garde.
 
Regardez, les filles,
Séchez vos larmes, les filles.
Que la chanson s’éclate plus fort,
Eh, oui, notre chanson martiale!
 
Notre douce plaine,
Notre chère plaine si large
Est-ce des héros qui traversent la plaine?
Eh, oui, c’est des héros de l’Armée Rouge.
 
  • 1. Ferme collective

Terjemahan untuk "Полюшко-поле ..."

English #1, #2
French
Turkish #1, #2

Translations of covers

Komentar