Share
Subtitel
Font Size
Russian
Terjemahan
123#456

Рецепт мечты так прост

Рецепт мечты так прост,
Что снимаю свой вопрос.
Меня ветер сквозь семь морей пронёс –
Все чего-то жаждут и ищут.
 
Кто-то владелец был той руки.
Кто хватал всякой ценой шанс,
Кто был бы рад попасть в тиски.
 
Рецепт мечты так прост,
Что снимаю свой вопрос.
Меня ветер сквозь семь морей пронёс –
Все чего-то жаждут и ищут.
 
Нос не вешай, не сдавайся, пробуй вновь.
Нос не вешай, пробуй вновь, не сдавайся, пробуй вновь.
Нос не вешай, пробуй вновь, не сдавайся, пробуй вновь.
Нос не вешай, пробуй вновь, не сдавайся.
 
Кто-то владелец был той руки.
Кто хватал всякой ценой шанс,
Кто был бы рад попасть в тиски.
 
Нос не вешай, не сдавайся, пробуй вновь.
Нос не вешай, пробуй вновь, не сдавайся, пробуй вновь.
Нос не вешай, пробуй вновь, не сдавайся, пробуй вновь.
Нос не вешай, пробуй вновь, не сдавайся.
 
Рецепт мечты так прост,
Что снимаю свой вопрос.
Меня ветер сквозь семь морей пронёс –
Все чего-то жаждут и ищут.
 
Рецепт мечты так прост,
Что снимаю свой вопрос.
Меня ветер сквозь семь морей пронёс –
Все чего-то жаждут и ищут.
 
Рецепт мечты так прост,
Что снимаю свой вопрос.
Меня ветер сквозь семь морей пронёс –
Все чего-то жаждут и ищут.
 
Рецепт мечты так прост,
Что снимаю свой вопрос.
Меня ветер сквозь семь морей пронёс –
Все чего-то жаждут и ищут.
 
English
Asli

Sweet Dreams (Are Made of This)

Klik untuk melihat lirik asli (English)

Play video with subtitles

Terjemahan untuk "Sweet Dreams (Are ..."

Bahasa Portugis #1, #2
Croatian #1, #2
Finnish #1, #2
Greek #1, #2
Hebrew #1, #2
Hungarian #1, #2, #3, #4
Italian #1, #2
Persian #1, #2, #3
Russian #1, #2, #3, #4, #5, #6
Serbian #1, #2
Spanish #1, #2, #3, #4
Turkish #1, #2, #3, #4, #5
Ukrainian #1, #2, #3
Komentar
BratBrat    Rab, 31/01/2018 - 06:22

Здравствуйте! Не могли бы Вы указать в своём переводе, что строчка "Кто грёб чужой рукой жар" является по сути модифицированной идиомой. Это можно сделать с использованием тегов идиомы: грёб чужой рукой жар, как указано здесь. А то некоторым русскоязычным пользователям не вполне понятен смысл этого выражения.