✕
Ukrainian
Terjemahan
Asli
В очікуванні кінця
Klik untuk melihat lirik asli (English)
[Вступний куплет:]
Це ще не кінець, але вже й не початок,
Це тільки голос, неначе заклинатель до бунту, рве черговий концертний порядок.
Ти вслуховуєшся в тон, сплетений у пекельній ритміці,
І хоча слова лунають чітко, сенс їхній ти чомусь піддаєш критиці.
Ми вигукуємо “ТАК!”, піднявши руки вгору, міцно стиснуті в кулак,
Неначе ми стоїмо тут, за щось незбагненне і важливе нам так,
Адже у милостині страху і болі живемо ми усі,
Аж доки не знищимо, забудемо, змусимо зникнути усе з лиця землі.
Так!
[І куплет:]
В очікуванні кінця,
Я сподіваюсь, що у мене не забракне сил достояти.
Я ніколи й не думав цього планувати,
Я не в силі це приручить.
Кружляючи зі швидкістю світла,
Думки мчать в моїй голові.
Скількох слів, я ще не встиг сказати у житті,
Так важко тебе відпустить.
[Приспів:]
Я знаю, яких сил потрібно, щоб жити далі,
Я знаю, як почуваєшся, коли починаєш брехати,
Я лише хочу це життя обміняти на щось геть нове,
Стояти за те, чого ніколи не мав можливості мати.
[ІІ куплет:]
Сиджу у пустій кімнаті,
Намагаюсь забути минуле.
Я ж не знав, що так буде,
Якби ж то усе було не так.
[Приспів:]
Я знаю, яких сил потрібно, щоб жити далі,
Я знаю, як почуваєшся, коли починаєш брехати,
Я лише хочу це життя обміняти на щось геть нове,
Стояти за те, чого ніколи не мав можливості мати.
[Перехідний куплет:]
Що ж зосталось, коли від вогню світ став вільним?
Я думав, що чиню вірно, та вірне стало невірним.
Я прочитав це в очах шторму,
А тепер шукаю змогу, як знову стати на життєву дорогу.
Я й гадки не маю, яких речей тоді наговорив,
Рот мовляв, хоч мозок вже й не жив,
Тому зараз збираю докупи уламки, так з чого ж почати?
Найважча частина будь-якого кінця – все розпочати спочатку!
| Terima Kasih! ❤ diucapkan terima kasih 5 kali |
| You can thank submitter by pressing this button |
Dikumpulkan oleh
dezon pada hari 2012-10-16
dezon pada hari 2012-10-16✕
Terjemahan untuk "Waiting for the End"
Ukrainian
Komentar