• Hamilton (Musical)

    Terjemahan Bulgarian

Share
Font Size
English
Asli

You'll Be Back

KING GEORGE
You say
the price of my love’s not a price that you’re willing to pay.
You cry
in your tea which you hurl in the sea when you see me go by.
Why so sad?
Remember we made an arrangement when you went away,
now you’re making me mad.
Remember, despite our estrangement, I’m your man.
You’ll be back.
Soon you’ll see.
You’ll remember you belong to me.
You’ll be back.
Time will tell.
You’ll remember that I served you well.
Oceans rise,
empires fall,
we have seen each other through it all,
and when push
comes to shove,
I will send a fully armed battalion
to remind you of my love!
 
Da da da dat da dat da da da da ya da
Da da dat dat da ya da!
Da da da dat da dat da da da da ya da,
Da da dat dat da…
 
You say our love is draining and you can’t go on.
You’ll be the one complaining when I am gone...
And no, don’t change the subject
cuz you’re my favorite subject.
My sweet, submissive subject,
my loyal, royal subject,
forever and ever and ever and ever and ever…
 
You’ll be back,
like before.
I will fight the fight and win the war
for your love,
for your praise,
and I’ll love you till my dying days.
When you’re gone
I’ll go mad,
so don’t throw away this thing we had.
 
Cuz when push comes to shove,
I will kill your friends and family to remind you of my love.
Da da da dat da dat da da da da ya da
Da da dat dat da ya da!
Da da da dat da dat da da da da ya da
Da da dat—
Everybody!
 
ENSEMBLE
Da da da dat da dat da da da da ya da
Da da dat dat da ya da!
Da da da dat da dat da da da da ya da da da da
dat dat da ya da!
 
Bulgarian
Terjemahan

Ще ми паднеш

КРАЛ ДЖОРДЖ
Ти твърдиш
че цената на любовта ми не ще изплатиш
И ревеш
в чая, който мяташ в морето, докато си тръгвам от теб
Откъде тази тъга?
Нали се уговорихме като си тръгна от мен
a вече ме подлудяваш
Сети се, въпреки отчуждението ни, твой съм аз
Ще ми паднеш
Ще видиш ти
Ще си спомниш, че ми принадлежиш
Ще ми паднеш
Времето ще реши
Ще помниш само как ти служих.
Океаните се надигат,
империите упадат,
и бяхме задружни през всичко това,
но когато ножът
опре кокалa,
ще ти пратя въоръжен баталион
да ти напомни за моята любов!
 
Да да да дат да дат да да да да я да
Да да дат дат да я да!
Да да да дат да дат да да да да я да,
Да да дат дат да...
 
Разправяш как любовта ни те точи и не можеш повече.
Но ти ще се оплакваш като ме няма вече при теб...
И не, не сменяй субекта1
защото си ми любимият субект
Сладкият ми, податлив субект
лоялният ми, кралски субект
завинаги и винаги и винаги и винаги...
 
Ще ми паднеш
като преди.
Ще се преборя и ще извоювам
твоята любов
и твоите хвалби,
ще те обичам до последните дни.
Ако изчезнеш
Ще изтрещя
затова моля не се отказвай от това, което имахме.
 
Защото като ножът опре кокала,
ще убия най-ближните ти за да ти напомня любовта.
 
  • 1. На английски думата ,,subject'' носи две различни значения - съответно субект (както съм избрал да го преведа) и тема (синоним на ,,topic''). Тук има една игра на думи, която е трудно да се преведе директно. В първата част кралят казва, че не иска да сменя субекта (темата), защото САЩ му е любимият субект (колония).

Terjemahan untuk "You'll Be Back"

Bulgarian
German #1, #2, #3
Russian #1, #2, #3
Swedish #1, #2
Komentar