Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Νανούρισμα

Όσα άστρα είναι στον ουρανό, μαργαριταρένια μου,
Και λάμπουν ένα ένα, και λάμπουν ένα ένα
Τόσες φορές τα μάτια μου, μαργαριταρένια μου,
Δακρύσανε για σένα, δακρύσανε για σένα.
 
Άιντε, καλέ μάνα, αγάπα με κι εμένα,
Κούνει, καλέ μάνα, το παιδί για μένα.
 
Αναστενάζω, δε μ' ακούς, μαργαριταρένια μου,
κλαίω δε με λυπάσαι, κλαίω δε με λυπάσαι.
 
Άιντε, καλέ μάνα, αγάπα με κι εμένα,
Κούνει, καλέ μάνα, το παιδί για μένα.
 
Δεν είσαι μάνας γέννημα, μαργαριταρένια μου,
Ούτε Θεό φοβάσαι, ούτε Θεό φοβάσαι.
 
Άιντε, καλέ μάνα, αγάπα με κι εμένα,
Κούνει, καλέ μάνα, το παιδί για μένα.
 
transliteracja

Nanourisma

Osa astra ine ston urano, margaritarenia mou,
Ke lampoun ena ena, ke lampoun ena ena
Toses fores ta matia mou, margaritarenia mou,
Dakrisane gia sena, dakrisane gia sena.
 
Ayde, kale mana, agapa me ki emena,
Kouni, kale mana, to pedi gia mena.
 
Anastenazo, de m' akous, margaritarenia mou,
kleo de me lipase, kleo de me lipese.
 
Ayde, kale mana, agapa me ki emena,
Kouni, kale mana, to pedi gia mena.
 
Den ise manas gennima, margaritarenia mou,
Oute Theo fovase, oute Theo fovase.
 
Ayde, kale mana, agapa me ki emena,
Kouni, kale mana, to pedi gia mena.
 
Komentarze