Legile LT

Prima regulă

  • Limbajul și imaginile murdare, jignitoare și obscene sunt interzise pe site, inclusiv numele de utilizator și imaginile de profil.That also extends to offending people based on their nationality, sexual orientation, skin color, religious beliefs, political views, etc. This is a multicultural and multinational website, so respect comes always in first place. Vulgar language is only allowed within lyrics (and subsequent translations) - which must be marked as explicit. Comments and other types of content with insults and/or provocation on the grounds mentioned before that have no context will be unpublished and their author will be warned.

Adăugarea de conținut

  • Lyrics should preferably be input in accordance with these guidelines. Translations have to follow that layout while also keeping in mind grammar rules of the target language.
  • Versurile care conțin mesaje grave de ură, propaganda violenței, rasism și discriminare agresivă sunt interzise.
  • Evită erorile de scriere și informațiile greșite.
  • Nu folosi capslock dacă nu ai un motiv bine întemeiat să faci asta. Don't capitalize every letter in a song or a translation, the same goes for the title unless the title itself is originally in all caps or is an acronym.
  • Do not add incomplete lyrics. If the lyrics of a song are in more than one language (one of which you don't know), please request a transcription adding the part you know in the comments, or ask for help in the forums.
  • Nu adăuga transliterații ca versuri. Dacă ai transliterația, dar nu ai versurile, adaugă o cerere de transcriere și adaugă transliterația în cerere. Sau dacă o melodie se află în mai multe limbi (ex: franceză) adăugați părțile franceze cu cererea (dacă le ai, dacă nu, lăsați o notiță) și trimite cererea de transcriere.
  • Instrumentals or music without lyrics shouldn't be posted on LT, only songs with lyrics (even one line) should be published.
  • Only song lyrics and poetry can be posted as artistic content. Content with only symbols, emojis, numbers, special characters or written in morse/binary code are not appropriate content and shouldn't be added. Titles, prose texts, quotations and aphorisms are also types of content that should not be added. All other types of content are allowed to be discussed within the forum. Content that falls out of these categories that was not asked in the forums will be unpublished as soon as spotted by a staff member.
  • Poţi folosi aceste taguri-HTML pentru a formata versurile, traducerile şi comentarile ce le adaugi
  • Elimină URL-urile din versuri.
  • Elimină versurile originale din traducere.
  • Dacă nu cunoşti artistul, scrie "Artist Necunoscut (x)'', cu x fiind limba.
  • Dacă nu cunoşti versurile, fă o solicitare de transcriere.
  • Scrie doar un singur artist în câmpul „artist“. Există câmpuri pentru artiști. Te rog să pui doar un singur artist în fiecare câmp. Dacă o melodie a fost acoperită sau interpretată de un alt artist folosind aceleași versuri, poţi pune acel alt artist în câmpul "De asemenea, realizat de"
  • Religious texts/prayers belong into "Worship Songs", especially if the author is unknown.
  • Tradiţionalii cu autor necunoscut aparțin "X Folk", X fiind limba.
  • National anthems belong into "National Anthems & Patriotic Songs".
  • Versurile ar trebui, de preferință, să fie scrise în scriptul scris al limbii originale (Chirilică, Greacă, arabă, Kanji, Devanagari etc.).
  • Artists should be written in Latin letters. The field "original name" on an artist's page refers to the spelling in the artist's country. If it's the same as what is written into the field "artist", just leave "original name" empty. Don't write the members of a band into that field.
  • Alternative titles should be added in square brackets, like "Original title [Alternative title]".
  • Cea mai bine este să scrii comentariul celui ce l-a publicat de unde ai luat versurile (mai ales dacă este o sursă oficială ca pagina web a artistului sau broșura).
  • Please provide proper divisions of lyrics into stanzas whenever possible. Unless lyrics are taken from the booklet, take the three criteria in consideration: Lines must not be written with spaces between them without a reason, choruses / refrains must be separated from other parts of the song and, finally, when there is a longer break between lyrics, the two lines must be separated.
  • Extra-short lyrics are allowed only if they were officially released.
  • LT doesn't allow content that poses a serious risk of egregious harm by spreading medical misinformation about currently administered vaccines that are approved and confirmed to be safe and effective by local health authorities and by the World Health Organization (WHO).

Adăugarea unei traduceri

  • Nu plagia. If you would like to suggest corrections to an existing translation, please write them in the comments or send a PM to the author.
  • Dacă adaugi o traducere pe care nu ai făcut-o singur, sau dacă traducerea ta. se bazează pe o altă traducere, daţi o sursă.
  • If you add translations you haven't done yourself, you should make sure they are not completely awful. Please be advised that very bad quality source translations would be removed - and their author risks to be warned if they continue to submit such. For that reason, it's better to add only translations into languages you know.
  • Doar tradu în limbi pe care nu eşti pe deplin începător.
  • Don't add machine translations. If any translations similar to Google Translate are found, they will be unpublished and you will be warned if you keep publishing translations of such quality. Transliterații create de mașini nu se permit.
  • No duplicates.
  • Nu există traduceri incomplete
  • Please translate the song title as well as the song lyrics, whenever it is possible.
  • Please write with the original alphabet of the language you translate into.
  • If a specific performer goes with neutral pronouns and uses neutral language in their songs, when translating them, the choice of how to convey that into target language falls on translators. They are free to choose the way that best suits target language structure, keeping in mind that translation still must make sense nonetheless. In case target language has no gender-neutral forms, and translator wants to use gender-neutral language anyway, it's fine, but translator is advised to mention their choice of words/structures in either footnote or 'Submitter's comments'. For lyrics, in case submitter knows about that, it's recommended for a small comment to be added to 'Submitter's comment' explaining that as well, serving as a heads-up for translators.
  • As translations can be a mean for one to know and understand a new language, it's better if you keep at least a colloquial language that's easy for the general public to understand - and you may use footnotes to add general explanations and comments in certain parts of the translation if so you wish. You're also free to keep an informal tone in certain contexts, specially if the lyrics require such a thing. Translators are allowed to use cuss/vulgar words in their translations in case the base lyrics have them - but they're free not to if so they choose.

Editarea conținutului

  • Dacă doreşti să editezi traducerea ta, o melodie sau un comentariu adăugat, dă clic pe "editează".
  • Corecția unor versuri originale realizată de un editor sau de un moderator nu poate fi inversată de un utilizator care nu este editor sau moderator.
  • Requests to edit lyrics should be for the following reasons: lyrics belong to another song, spelling mistakes, orthography mistakes, punctuation, missing lines/stanzas, removal of lines/stanzas that aren't sung in the song, removal of links/ads within lyrics, removal of anything that isn't the lyrics (ex: transliteration, translations, emojis, etc.). Lyrics will not be edited for aesthetic reasons (reformatting without a good reason). Unless the song needs to be reformatted (not divided properly), those requests will be disregarded.

Copierea traducerilor

  • Nu fura traducerile oamenilor pentru a le posta pe alte website-uri - te rog contactează cel care le-a aduăgat întrebă dacă se suspără în ceea ce priveşte munca lor pentru a fi publciate în late părţi

Rating translations

  • Poţi vota traducerile nmai dacă cunoşti ambele limbi sursă sau limba ţintă.

Completarea cererilor

  • If you have transcribed lyrics that were requested but several parts are missing, it's better to write your transcription in a comment beneath the request.
  • Look if there are comments beneath a request before adding your translation/transcription.

Expresii

  • „Expresiile” se folosesc pentru sintagme cu sens figurat și nu pentru propoziții uzuale.
  • Fiecare expresie trebuie adăugat separat. Dacă două expresii par asemănătoare și au același înțeles, ele ar trebui adăugate ca echivalente.

Forumuri

  • Evită solicitarea unei traduceri de melodii în forum, aceasta ar trebui să se facă doar în cazul în care solicitarea ta durează prea mult.

Comentarii

  • Please keep the good tone and be respectful towards the others in the comments and the forum. If you do not agree with a song's lyrics, please contact the singer/band directly, as LyricsTranslate has nothing to do with the content in the songs. Any provocative comments will be deleted and the users - warned.
  • Comments are always welcome, however, please try to avoid off-topic comments in translations/song/artist pages. In case you want to discuss something that is not related to the content of a song/translation, you can use the sub-forums. Do not bring politics or other irrelevant stuff to the website, unless it's contextualized. Off-the-rails comment sections will be closed, and frequent violators banned.

Mai ai şi altă întrebare?

Translations of the FAQ and the Website Rules pages into some other languages are available in other interfaces. If you want to check if they're available in your language, please use the 'Select your language' button atop each page of LyricsTranslate and select your language. If this content isn't available, the default English text will show up. If you want to help and provide a translation to these pages, contact an Administrator and show your interest.