Legile LT

Prima regulă

  • Fără insulte (Cu excepția versurilor). Limbajul și imaginile murdare, jignitoare și obscene sunt interzise pe site, inclusiv numele de utilizator și imaginile de profil.

Adăugarea de conținut

  • Versurile care conțin mesaje grave de ură, propaganda violenței, rasism și discriminare agresivă sunt interzise.
  • Evită erorile de scriere și informațiile greșite.
  • Nu folosi capslock dacă nu ai un motiv bine întemeiat să faci asta.
  • Use proper capitalization.
  • Nu adăuga versuri incomplete. Dacă versurile unei melodii sunt în mai multe limbi (dintre care una nu știi), te rugăm să ceri o transcriere adăugând partea pe care o cunoști în comentarii sau să cere ajutor în forumuri.
  • Nu adăuga transliterații ca versuri. Dacă ai transliterația, dar nu adaugi versuri o cerere de transcriere și adaugă transcrierea în cerere. Sau dacă o melodie se află în mai multe limbi (ex: franceză) adăugați părțile franceze cu cererea (dacă aveți, dacă nu lăsați o notă) și trimite cererea de transcriere.
  • Instrumentals or music without lyrics shouldn't be posted on LT, only songs with lyrics (even one line) should be published.
  • Poţi folosi aceste taguri-HTML pentru a formata versurile, traducerile şi comentarile ce le adaugi
  • Elimină URL-urile din versuri.
  • Elimină versurile originale din traducere.
  • Dacă nu cunoşti artistul, scrie "Artist Necunoscut (x)'', cu x fiind limba.
  • Dacă nu cunoşti versurile, fă o solicitare de transcriere.
  • Scrie doar un singur artist în câmpul „artist“. Există câmpuri pentru artiști. Te rog să pui doar un singur artist în fiecare câmp. Dacă o melodie a fost acoperită sau interpretată de un alt artist folosind aceleași versuri, poţi pune acel alt artist în câmpul "De asemenea, realizat de"
  • Câmpul "nume original" de pe pagina artistului se referă la ortografia din țara artistului. Dacă este la fel cu ceea ce este scris în câmpul "artist", lasă goale "nume original". Nu scrie membrii unei trupe în acel câmp.
  • Textele / rugăciunile religioase aparțin "cânturilor de închinare", mai ales dacă autorul este necunoscut.
  • Tradiţionalii cu autor necunoscut aparțin "X Folk", X fiind limba.
  • Imnurile naţionale aparţin ,,Imnurilor Naţionale"
  • Versurile ar trebui, de preferință, să fie scrise în scriptul scris al limbii originale (Chirilică, Greacă, arabă, Kanji, Devanagari etc.).
  • Dar titlurile și artiștii ar trebui să fie scrise cu litere latine (pentru titluri scrieți ortografia originală în paranteze după romanizată).
  • Cea mai bine este să scrii comentariul celui ce l-a publicat de unde ai luat versurile (mai ales dacă este o sursă oficială ca pagina web a artistului sau broșura).

Adăugarea unei traduceri

  • Nu plagia. If you would like to suggest corrections to an existing translation, please write them in the comments or send a PM to the author.
  • Dacă adaugi o traducere pe care nu ai făcut-o singur, sau dacă traducerea ta. se bazează pe o altă traducere, daţi o sursă.
  • If you add translations you haven't done yourself, you should make sure they are not completely awful. For that reason, it's better to add only translations into languages you know.
  • Doar tradu în limbi pe care nu eşti pe deplin începător.
  • No machine translations. If translations similar to Google Translate are found, they will get unpublished and the user will get warned if they keep publishing translations of such quality
  • No duplicates.
  • Nu există traduceri incomplete
  • Please translate the song title as well as the song lyrics, whenever it is possible.

Editarea conținutului

  • Dacă doreşti să editezi traducerea ta, o melodie sau un comentariu adăugat, dă clic pe "editează".
  • Corecția unor versuri originale realizată de un editor sau de un moderator nu poate fi inversată de un utilizator care nu este editor sau moderator.

Copierea traducerilor

  • Nu fura traducerile oamenilor pentru a le posta pe alte website-uri - te rog contactează cel care le-a aduăgat întrebă dacă se suspără în ceea ce priveşte munca lor pentru a fi publciate în late părţi

Rating translations

  • Poţi vota traducerile nmai dacă cunoşti ambele limbi sursă sau limba ţintă.

Completarea cererilor

  • If you have transcribed lyrics that were requested but several parts are missing, it's better to write your transcription in a comment beneath the request.
  • Look if there are comments beneath a request before adding your translation/transcription.

Expresii

  • „Expresiile” se folosesc pentru sintagme cu sens figurat și nu pentru propoziții uzuale.
  • Fiecare expresie trebuie adăugat separat. Dacă două expresii par asemănătoare și au același înțeles, ele ar trebui adăugate ca echivalente.

Forumuri

  • Evită solicitarea unei traduceri de melodii în forum, aceasta ar trebui să se facă doar în cazul în care solicitarea ta durează prea mult.

Mai ai şi altă întrebare?