• Rauf & Faik

    إلى الأوكرانية ترجم

يشارك
ترجمات
Font Size
الأوكرانية
الترجمة
#1#2

Вечора

я пам'ятаю ті вечори
ми жили в жрущёвке удвох
Тобі набридли мої слова. Моє життя мені тепер байдуже.
Електрика все відключили, про мене і тебе всі забули.
Я запалив всі останні свічки - так згасла вся наша любов.
 
В "хрущовки" ми удвох і тісно, ​​кава випито;
І все, що бачу - метелик і дим від сигарет.
Потьмяніли квіти, в яких запах твій -
Ти залишила мені їх; ти залишила мені їх.
 
В "хрущовки" ми удвох і тісно, ​​кава випито;
І все, що бачу - метелик і дим від сигарет.
Потьмяніли квіти, в яких запах твій -
Ти залишила мені їх; ти залишила мені їх.
 
Я пам'ятаю ті вечори, ми жили в "хрущовці" удвох.
Тобі набридли мої слова. Моє життя мені тепер байдуже.
Електрика все відключили, про мене і тебе всі забули.
Я запалив всі останні свічки - так згасла вся наша любов.
 
الروسية
كلمات أصلية

вечера

كلمات الاغنية (الروسية)

Play video with subtitles
التعليقات