• Sergey Kuznetsov

    إلى الألمانية ترجم

يشارك
Font Size
الروسية
كلمات أصلية

Есть только миг

Призрачно всё
В этом мире бушующем,
Есть только миг,
За него и держись.
Есть только миг
Между прошлым и будущим,
Именно он называется жизнь.
 
Вечный покой
Сердце вряд ли обрадует,
Вечный покой
Для седых пирамид.
А для звезды,
Что сорвалась и падает,
Есть только миг,
Ослепительный миг.
А для звезды,
Что сорвалась и падает,
Есть только миг,
Ослепительный миг.
 
А для звезды,
Что сорвалась и падает,
Есть только миг,
Ослепительный миг.
 
Пусть этот мир
Вдаль летит сквозь столетия,
Но не всегда
По дороге мне с ним.
Чем дорожу,
Чем рискую на свете я -
Мигом одним,
Только мигом одним.
 
Чем дорожу,
Чем рискую на свете я -
Мигом одним,
Только мигом одним.
 
Счастье дано
Повстречать иль беду ещё,
Есть только миг
За него и держись.
Есть только миг
Между прошлым и будущим,
Именно он называется жизнь.
Есть только миг
Между прошлым и будущим,
Именно он называется жизнь.
 
Hазывается жизнь.
Hазывается жизнь.
 
________________
 
Слова: Л. Дербенев
Музыка: А. Зацепин
 
الألمانية
الترجمة

Der Augenblick

Geisterhaft ist uns’re tobende , alte Welt.
Ein Augenblick ist für
uns nur wahr.
Ihn haben wir nach der Zeit, die von uns schon geht.
Was kommen kann , ist noch nicht für uns da.
 
Ewige Ruhe freut das Herz und die Seele kaum -
Den Pyramiden nur passt Ewigkeit.
Doch wenn der Stern fällt, sich stürzend vom Himmelssaum ,
Heißt nur der Augenblick die Lebenszeit.
 
Doch wenn der Stern fällt, sich stürzend vom Himmelssaum ,
Heißt nur der Augenblick die Lebenszeit.
 
 
 
 
 
Flieg diese Welt durch Jahrhundert’ von mir weg-
Unsere Wege sind nicht immer gleich.
Den Augenblick habe ich für den Wagniszweck,
Den Augenblick, den mein Leben erreicht.
 
Den Augenblick habe ich für den Wagniszweck,
Den Augenblick, den mein Leben erreicht.
 
 
 
 
 
Wird mein Los voller Glück oder Unglück sein ?
Nur der Moment ist die richtige Wahl!
Unsere Zukunft wird später das Leben sein.
Und die Vergangenheit ist nicht real.
Deutsche Nachdichtung:
Leonid Kust.
 

ترجمة اسم الأغنية

الألمانية
الإنكليزية #1, #2
التعليقات