✕
طلب تصويب الأخطاء
الروسية
كلمات أصلية
Мне нравится…
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной.
За солнце не у нас над головами, -
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не вами!
تم نشره بواسطة
SPS في 2012-04-08
SPS في 2012-04-08التركية
الترجمة
Hoşuma gidiyor
Hoşuma gidiyor bana deli olmamanız,
Size deli olmayışım hoşuma gidiyor.
Bu ağır yerkürenin ayaklarımızın altından
Asla kaymayacak olması hoşuma gidiyor.
Hoşuma gidiyor komik olabilmek,
Kaygısız olabilmek - ve kelimelerle oynamamak
Ve kollarımız her birbirine hafifçe değdiğinde
Hain bir dalgayla kızarmamak.
Bir de benim önümde
Sakince bir başkasına sarılmanız hoşuma gidiyor,
Benim de sonsuza kadar ateşlerde yanmamı
İstemiyorsunuz, öptüğüm siz değilsiniz diye.
Sonra benim güzel ismimi, canımın içi,
Ne gündüz, ne gece ağza almamanız sebepsizce…
O şarkıları hiç duymayacak olmak mesela
Düğünümüzün büyülü sessizliğinde.
Size şu kalbimle, şu ellerimle teşekkür ederim;
Beni -kendinizden habersiz- bu denli sevdiğiniz için,
Huzurlu gecelerim, günbatımındaki buluşmalarımızın seyrekliği için,
Ayışığı altında yürümeyişlerimiz,
Başımızın üstünde olmayan güneş için,
Bana, yazık ki, deli olmadığınız,
Size, yazık ki, deli olmadığım için.
| شكراً! ❤ thanked 12 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| المستخدم | في وقت مضى |
|---|---|
| iremunal | سنتان 5 أشهر |
| Шахноза Мухамедова | 5 years 5 أشهر |
| Can Anilan | 5 years 7 أشهر |
| eva.sensiz | 10 years 8 أشهر |
Guests thanked 8 times
تم نشره بواسطة
vodkapivo في 2014-09-16
vodkapivo في 2014-09-16تعليقات الكاتب:
Genelde başkasının çevirisini pek yayınlamam. Ama bu şiir çok güzel çevrilmiş. Bir iki yerde, Rusça'nın esnekliğinden kaynaklanan, ifade değişikliği var, ama olağanüstü güzel bir çeviri. Çeviren kim bulamadım, internetteki birkaç sitede bu çeviri paylaşılmış, ben de buraya alıyorum.
https://www.youtube.com/watch?v=lGHfGc_XK3M
Burada daha iyi ve tüm sözlerin yer aldığı bir performans var, Yekaterina Guseva her zamanki gibi etkileyici!
✕
ترجمة اسم الأغنية
التركية
ترجمات الأغلفة
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
vodkapivo
الاسم hüseyin avni dağlı
Guru -rakiuzo-
مساهمة
- 1043 translations
- 167 songs
- 8371 thanks received
- 251 translation requests fulfilled for 152 members
- added 1 idiom
- explained 2 idioms
- left 867 comments
- added 11 artists
لغات
- native: التركية
- طليق
- الإنكليزية
- الروسية
- الاوزبكستانية
- advanced: التركية
- intermediate
- الإنكليزية
- الروسية
- الاوزبكستانية
- beginner: الأوكرانية
Mohamed Zaki
LT
SaintMark
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.