✕
ألبوم:
Puro Amor
كلمات أصلية
الترجمة
Alter Geist
Old Ghost
Where it's already broken, it'll get more broken
Do you know the theory of the broken window?
I didn't invite anyone, they all come over
From the basement, out of the cupboards, spirits and ghosts
It doesn't get so bright during the day anymore
Once again I'm back in black
What remains when the summer leaves?
What remains when the summer leaves?
Was it hard? Now it's getting harder
Was it black? Now it's getting blacker
The leaves fall, it's not easy for me
Right on time, right on time
That old ghost is back
The clouds close in, the rain settles in
I soak up sadness
I lie down in it
It infiltrates and spreads itself
That old ghost is back
What remains when the summer leaves?
What remains when the summer leaves?
Was it hard? Now it's getting harder
Was it black? Now it's getting blacker
I'm not looking for you because you look for me
Unfortunately we're well acquainted
You don't scare me anymore
Everything will be as it was again
We'll see each other next year
What remains when the summer leaves?
What remains when the summer leaves?
Was it hard? Now it's getting harder
Was it black? Now it's getting blacker
What remains when this damned cloud hovers over me?
What remains? You'll go the same way you came
When this damned cloud hovers over me?
You are not missed
You can thank submitter by pressing this button
amandaroserileysubmitted on 2 أغسطس 2023 - 00:56
✕





التعليقات 2
"Zuziehen" means that clouds block out the sunlight and cover the whole sky and "sich einregnen" is technically not a real term but it invokes the image of rain making itself at home because it is a reflexive verb and it sounds similar to "sich einnisten"
Thank you for these explanations. I think my meaning was pretty close, but I'll make a couple of edits to better match what you wrote.