• Alla Pugacheva

    إلى الترجمة الحرفية ترجم

يشارك
ترجمات
Font Size
الترجمة الحرفية
الترجمة

Arlekino

Po ostrym iglam yarkavo agnya
Begu, begu, darogam net kontsa;
Agromnyy mir zamknulsya dlya menya
V areny krug i masku bez litsa.
Ya shut, ya Arlekin, ya prosto smekh
Bez imeni i, v obshchem, bez sud'by.
Kakoye, pravo, delo vam do tekh,
Nad kem prishli poveselit'sya vy?
 
Ah, Arlekino, Arlekino!
Nuzhna byt' smeshnym dlya vsekh!
Arlekino, Arlekino,
Yest' odna nagrada - smekh!
 
Vykhodyat na arenu silachi,
Ne vedaya, chto v zhizni yest' pechal';
Ani padkovy gnut, kak kalachi
I tsepi rvut dvizheniyem plecha.
I rukapleshchet voskhishchyonnyy zal,
I na arenu k nim letyat tsvety;
Dlya nikh igrayet tush, garyat glaza,
A mnoyu zapalnyayut pereryv.
 
Ah, Arlekino, Arlekino!
Nuzhna byt' smeshnym dlya vsekh!
Arlekino, Arlekino,
Yest' odna nagrada - smekh!
 
Smeshit' vas mne s gadami vsyo trudney,
Ved' ya ne shut u trona korolya;
Ya Gamleta v bezumii strastey
Katoryy god igrayu dlya sebya.
Vsyo kazhetsya, vot masku ya snimu,
I etot mir izmenitsya so mnoy...
No slyoz moikh ne vidno nikamu,
Nu chto zh, Arlekin ya, vidno, neplokhoy!
 
Ha-ha-ha, ha-ha-ha...
 
Ah, Arlekino, Arlekino!
Nuzhna byt' smeshnym dlya vsekh!
Arlekino, Arlekino,
Yest' odna nagrada - smekh!
 
الروسية
كلمات أصلية

Арлекино

كلمات الاغنية (الروسية)

Play video with subtitles
Play video with subtitles

ترجمة اسم الأغنية

الألمانية #1, #2, #3
الأوكرانية #1, #2
الإنكليزية #1, #2, #3
الترجمة الحرفية
الرومانية #1, #2
الفرنسية #1, #2

ترجمات الأغلفة

التعليقات