✕
ألبوم:
A Thousand Suns (2010)
كلمات أصلية
الترجمة
The Catalyst
Catalysis
Fortuna, Dee, nos omnes
unum populum infractum viventem sub gravi telo
quid nequeat vinci,
nequeatque terminari,
nequeatque aemulam similem invenire,
nequeatque interimi.
IMO !
Fortuna, Dee, nos omnes
unum populum infractum viventem sub gravi telo
quid nequeat vinci,
nequeatque terminari,
nequeatque aemulam similem invenire,
nequeatque interimi.
IMO !
Et ubi claudo occulos meos hac nocte
ante symphoniis lucis obscurentis...
(...fortuna, Deus, nos omnes.
Sumus populus infractus vivens sub gravi telo.
oh)
Velut memoriae fortiter interitae,
velut transmissiones resonantiae
porro nostro mundo,
ubi oceanes dilabuntur in caelo.
Salva, Dive, nos omnes !
Incendemur intra ignes millium solium
propter peccatores manum nostrum,
propter peccatores linguarum nostrum,
propter peccatores patrum nostrum,
propter peccatores liberorum nostrum ?
Imo !
Salva, Dive, nos omnes !
Incendemur intra ignes millium solium
propter peccatores manum nostrum,
propter peccatores linguarum nostrum,
propter peccatores patrum nostrum,
propter peccatores liberorum nostrum ?
Imo !
Et ubi claudo occulos meos hac nocte
ante symphoniis lucis obscurentis...
(...salva, Dive, nos omnes !
Incendemur intra ignes millium solium ?
oh)
Velut memoriae fortiter interitae,
velut transmissiones resonantiae
porro nostro mundo,
ubi oceanes dilabuntur in caelo.
Velut memoriae fortiter interitae,
velut transmissiones resonantiae
porro nostro mundo,
ubi oceanes dilabuntur in caelo.
Exalta me,
relinqui me.
Fortuna, Dee, nos omnes
unum populum infractum viventem sub gravi telo
quid nequeat vinci,
nequeatque terminari,
nequeatque aemulam similem invenire,
nequeatque interimi.
IMO !
Fortuna, Dee, nos omnes
unum populum infractum viventem sub gravi telo
quid nequeat vinci,
nequeatque terminari,
nequeatque aemulam similem invenire,
nequeatque interimi.
يمكنك شكر المرسل بالضغط على هذا الزر.
Smokey Meydansubmitted on 19 يوليو 2017 - 19:55
✕
Log in or sign up to add a comment.







Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.