• Alekseev

    إلى الإنكليزية ترجم

يشارك
Font Size
الإنكليزية
الترجمة

February

You know, one day it won't matter
That we're together, and that's a pity
Though it's sad, it's not by chance
That February will come again
Throughout the long night till dawn
I won't shut my eyes
The chilly wind shan't disturb us
 
You know it's probably wrong
That we're together, and that's a pity
But this windy sorrow is unrelenting
And won't set us free
A white river's ice won't melt away
On a sunny day
That won't happen, not in our case
 
While February, like a gentleman,
Is removing its white overcoat
You and I have just found
That we are both alone
While February, like a gentleman,
Is removing its white overcoat
You and I have just found
That we are both alone
 
You know, perhaps, it isn't complicated
As simple as two times two
If one day your words
Turn into a paper crane
Someone might snatch up a few lines on an envelope
And whisk them off into the distance
Something must've happened, February perhaps
 
While February, like a gentleman,
Is removing its white overcoat
You and I have just found
That we are both alone
While February, like a gentleman,
Is removing its white overcoat
You and I have just found
That we are both alone
 
الروسية
كلمات أصلية

Февраль

كلمات الاغنية (الروسية)

التعليقات
IgeethecatIgeethecat    الجمعة, 28/09/2018 - 07:41

Something will've happened, February perhaps
===
I think I understand what you are trying to say , and I see you’ve re-phrased it, but IMHO, ‘will’ here doesn’t work.
Maybe ‘something that would’ve happened’?

Or (going wild), get the February involved:
Perhaps, February plays with our feelings and look what happened. ;)

valdimarvaldimar
   الجمعة, 28/09/2018 - 11:50

Yeah, the tenses are a bit hard to follow here for me. My understanding was that if they were both alone, and her paper bird flew down and took away the envelope, that would mean that there must be some explanation why. One explanation would be that February had come and gone.