| الأغاني | الترجمات |
|---|---|
| بصراحة (B Saraha) Chou El Adieh | |
| حكاية وطن (Hekayet Watan) Poems | |
| حلوين البنات (Helwin El Banet) Msibe Jdide | الأيطالية الترجمة الحرفية |
| رفيقي الشهيد (Rfiki El Chahid) Poems | الإنكليزية الأيطالية |
| شتت الدنيي (Chattet el Denyi) | الألمانية |
| عدا عن انّا (Aada Aan Enna) Mousalsalat | |
| عرسك قرب (Eirsak Arrab) Aal Tarik | |
| كبرت البنوت (Kebret El Bannout) Kezzab Kbir | الإنكليزية الأيطالية الترجمة الحرفية التركية |
| كيف وليش ومين و وين (Kif w Laych w Min w Wayn) | |
| لما الله خلقك (Lema Allah Khalkek) Bel-Kawales | |
| ما نقّيت شي (Ma Na'ayt Chi) Mech Mekhtelfin | |
| مين يما مين (Min yamma min) Matlob | الإنكليزية الأيطالية |
| نامي (Nami) Jayi el İyam | |
| هيدا الحب (Haida Al7ob ) Ma3 Alw2at Yemken | الإنكليزية الأيطالية |
| يا بيي (Ya bayyi) | |
| يا عقلي لا بقا تسأل (Ya 3a2li la ba2a ts2al) Al2wal Belsaf | الإنكليزية الأيطالية |
| يا هالعمر شوي (Ya Hal 3omr Chway) Natrino |
التعليقات
