يشارك
Font Size
العبرية
كلمات أصلية

בין שלוש ובין ארבע (ילדי הפקר)

בֵּין שָׁלֹשׁ וּבֵין אַרְבַּע, בּוֹעֲרִים פַּנָּסִים,
אֵין מָקוֹם שֶׁנּוּכַל בּוֹ, אֶת רֹאשֵׁנוּ לָשִׂים.
 
בְּנֵי בְּלִיַּעַל הִנֵּנוּ, אַךְ לְמִי זֶה אִכְפַּת
בָּעוֹלָם בִּשְׁבִילֵנוּ, אֵין אַף אִמָּא אַחַת.
 
רוּחַ לַיְלָה סוֹעֶרֶת, מַצְלִיפָה בַּפָּנִים,
הַשָּׁעָה מְאֻחֶרֶת, וְאַתֶּם עוֹד קְטַנִּים.
 
יְלָדִים שֶׁכָּאֵלֶּה, צְרִיכִים כְּבָר לִהְיוֹת
בֵּין קִירוֹת בֵּית הַכֶּלֶא, אוֹ בְּבֵית הַקְּבָרוֹת.
 
מִנֵּי עֶרֶב עַד בֹּקֶר, יְשֵׁנִים בְּנֵי אָדָם,
אַךְ בְּיֹקֶר בְּיֹקֶר, תַּעֲלֶה מְנוּחָתָם.
 
מַחֲנֵנוּ עוֹד יֵרֶב, עוֹד יַגִּיעוּ לֵילוֹת
אָז נִטְרֹף בָּהֶם טֶרֶף, בְּסִמְטוֹת אֲפֵלוֹת.
 
בֵּין שָׁלֹשׁ וּבֵין אַרְבַּע, בּוֹעֲרִים פַּנָּסִים,
אֵין מָקוֹם שֶׁנּוּכַל בּוֹ, אֶת רֹאשֵׁנוּ לָשִׂים.
 
الفرنسية
الترجمة

A trois heures du mat

A trois heures du mat, les lanternes brillaient
Et y'a pas de place pour nous ou coucher.
 
On est des vauriens ça n'importe pas au gens
Dans ce monde pour nous, y a pas de mamans.
 
Visages fouettés par la bise froide de la nuit
Il est tard et vous êtes encore petits.
 
Et des enfants comme vous, ils devraient
Etre derrière les barreaux ou bien, enterrés.
 
Du soir au matin ils dorment au cachot
Mais si cher, oh, si cher coûtera leur repos.
 
Les lacets de souliers, quatre sous
Vot' journal monsieur, presque rien du tout.
 
Aujourd'hui on vous transperce des regards
Demain on saura se servir du poignard.
 
Notre bande vous sera ennemie, et les nuits viendront
Féroces, dans les sombres ruelles nous vous égorgerons,
 
Entre trois et quat' heures du mat, les lanternes brillent
Y a pas une place ou l'on puisse poser la tête
 

ترجمة اسم الأغنية

الفرنسية
التعليقات