• Kano (Japan)

    إلى التايلاندية ترجم

يشارك
Font Size
اليابانية
كلمات أصلية

Daisy Blue

心に灯してきた小さな光が ずっと消えないように願った
暗闇を駆け抜けて見つめていた 遙か先目を凝らしながら
押し寄せてくる影の 不安に惑わされても 見失わないように
 
涙堪えてきたんだ いつか変わると信じて 心に灯してきた小さな光が
いつも行く先を照らすから 置いてきた記憶に足を掴まれても
少しでも 走りたい 道が続く限り そんな想いが 消えないように願った
 
言葉に出来ないこと放り出すと 簡単に崩れてしまうのに
素直になれないまま
どうしてだろうね その目を逸らしてしまうのは
後悔と絶望にも似た 空はまた暗くなって
 
失くしてきたものにも この痛みにも きっと意味があると信じて
寂しさも隠して 振り返らずにいたはずなのに 叫びたい 声の届く限り
こんな想いも いつかは晴れるようにと
 
あの時交わした約束を 覚えてますか きみはひとりじゃないから
涙抑えきれなくて 強く走り出すよ 遙か先彼方をめがけて
心に灯してきた小さな光が そっと優しさに触れたら どんな暗闇でも
 
温かな未来を照らすから 笑いたい 日々が続く限り
そんな想いが 消えないように願った
 
التايلاندية
الترجمة

Daisy Blue

ฉันภาวนาขอให้แสงเล็กๆ ที่จุดในใจนี้ อย่าได้มอดดับไปตลอดกาล
วิ่งทะลุความมืดมิดและจ้องมอง ขณะที่เพ่งสายตาไปยังหนทางเบื้องหน้าอันไกลโพ้น
เพื่อที่จะไม่หลงทาง แม้จะสับสนกับความกังวลของเงามืดที่ถาโถมเข้ามา
ฉันกลั้นน้ำตาไว้ โดยเชื่อว่าสักวันทุกอย่างจะเปลี่ยนไป แสงเล็กๆ ในใจที่ฉันจุดขึ้น
จะส่องทางข้างหน้าเสมอ แม้ความทรงจำที่ทิ้งไว้จะฉุดรั้งขาฉันไว้ก็ตาม
ฉันภาวนาขอให้ความรู้สึกที่อยากจะวิ่งต่อไปอีกสักนิด ตราบเท่าที่หนทางยังคงดำเนินอยู่นั้น อย่าได้จางหายไป
 
ทั้งๆ ที่เรื่องที่ไม่อาจเอ่ยเป็นคำพูดนั้น หากปล่อยทิ้งไว้ก็จะพังทลายลงอย่างง่ายดาย
ฉันก็ยังคงไม่สามารถซื่อสัตย์ต่อตัวเองได้
ทำไมกันนะ ที่ฉันเอาแต่หลบสายตานั้น
ท้องฟ้าก็กลับมืดมิดลงอีกครั้ง ราวกับความเสียใจและความสิ้นหวัง
 
โดยเชื่อว่าสิ่งที่สูญเสียไป และความเจ็บปวดนี้ จะต้องมีความหมายอย่างแน่นอน
ทั้งๆ ที่ควรจะซ่อนความเหงาและไม่เหลียวหลังมองแท้ๆ แต่ฉันกลับอยากจะตะโกนให้สุดเสียง
ภาวนาขอให้ความรู้สึกเช่นนี้จะคลี่คลายลงในสักวัน
 
เธอยังจำคำสัญญาที่เราให้ไว้ตอนนั้นได้ไหม? **เพราะเธอไม่ได้อยู่คนเดียว**
ฉันกลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่ จึงออกวิ่งอย่างแรง มุ่งหน้าไปยังที่ไกลโพ้นเบื้องหน้า
หากแสงเล็กๆ ในใจที่ฉันจุดขึ้น ได้สัมผัสกับความอ่อนโยนอย่างแผ่วเบาแล้วล่ะก็ ไม่ว่าจะความมืดมิดใดก็ตาม...
 
มันจะส่องสว่างไปยังอนาคตที่อบอุ่น ดังนั้นฉันจึงอยากจะยิ้ม ตราบเท่าที่วันเวลาดำเนินต่อไป
ฉันภาวนาขอให้ความรู้สึกเช่นนั้นอย่าได้มอดดับไป
 
التعليقات