• Léo Ferré

    إلى الأيطالية ترجم

يشارك
Font Size
الأيطالية
الترجمة

Il vino dell'assassino

Mia moglie è morta, sono libero!
quindi posso bere quanto voglio.
Quando tornavo a casa senza un soldo
le sue urla mi stremavano
 
Sono felice come un re;
l'aria è pura, il cielo stupendo...
Era un'estate come questa
quando mi innamorai di lei!!
 
L'orribile sete che mi tormenta
avrebbe bisogno per placarsi
di tanto vino quanto ne può contenere
la sua tomba; - a dir poco:
 
L'ho gettata in fondo a un pozzo,
e le ho anche spinto addosso
tutte le pietre del parapetto
- La dimenticherò se posso!
 
In nome dei giuramenti di tenerezza,
da cui niente può scioglierci,
e per riconciliarci
come ai bei tempi della nostra ebrezza,
 
implorai da lei un appuntamento,
di sera, in una strada buia.
Venne - pazza creatura!
Siamo tutti più o meno pazzi!
 
Era ancora carina,
sebbene molto stanca! e io,
io l'amavo troppo! ecco perché
le dissi: vattene da questa vita!
 
Nessuno può capirmi. Uno solo
tra questi stupidi ubriaconi
ha mai sognato nelle sue notti morbose
di fare del vino un sudario?
 
Questa canaglia invulnerabile
come le macchine di ferro
mai, né estate né inverno,
ha conosciuto il vero amore,
 
Con i suoi oscuri incantesimi
il suo infernale corteo di allarmi,
le sue fiale di veleno, le sue lacrime,
I suoi rumori di ossa e di catene!
 
- Eccomi libero e solo!
Stasera sarò ubriaco fradicio;
allora, senza paura e senza rimorsi,
mi sdraierò per terra,
 
e dormirò come un cane!
Il carro dalle ruote pesanti
carico di pietre e fango,
Il vagone infuriato ben può
 
schiacciare la mia testa colpevole
o spezzarmi in due
Io me ne infischio, come di Dio,
del Diavolo o della Santa Mensa!
 
الفرنسية
كلمات أصلية

Le vin de l'assassin

كلمات الاغنية (الفرنسية)

التعليقات