• Helen Matevosian

    إلى الإنكليزية ترجم

يشارك
Font Size
الفارسية
كلمات أصلية

ما

ای همراه من تنها با تو
تا اوج عشق هم‌پروازم
با قلب تو دلدار من هم‌آوازم
تو هم‌پای من تنها با من
هم‌آوایی با قلب من
آشنایی، تکیه‌گاهی، هم‌صدایی
 
ما فریاد عشق در قلب شب
دلگرمی عاشق‌های بی‌صداییم
ما دل می‌بازیم دریا دریا
تا بی‌کران عاشق‌های بی‌پرواییم
 
تو با من بمان ای مهربان
چون ماه شب در آسمان
بر من بتاب تا بی‌کران مثل مهتاب
 
من تا مرز جان از عشقمان
می‌سوزم ای آرام جان
بر من بتاب تا کهکشان مثل آفتاب
 
ما فریاد عشق در قلب شب
دلگرمی عاشق‌های بی‌صداییم
ما دل می‌بازیم دریا دریا
تا بی‌کران عاشق‌های بی‌پرواییم
 
ای تو رؤیای شب‌های من
عشقو ببین تو چشمای من
دستاتو تو دست من بگذار
در لحظه‌های دیدار
 
ما فریاد عشق در قلب شب
دلگرمی عاشق‌های بی‌صداییم
ما دل می‌بازیم دریا دریا
تا بی‌کران عاشق‌های بی‌پرواییم
ما
 
الإنكليزية
الترجمة

We

Oh my companion, I'll fly
To the peak of love only with you
Oh my beloved, I'll sing only with your heartbeat
Oh my fellow, you'll sing harmoniously only with me
You are familiar with my heart
You're the one I can lean on, you're in harmony with me
 
We are the encouragement for silent lovers
[With our] cry of love in the middle of night
We make love abundantly
We are reckless lovers for ever
 
Oh the kind one! stay with me
Like the moon in the sky at night
Shine over me like the moonlight for ever
 
Oh the calm of my soul, I'm about to
Die and burn in our love
Shine over me like the sunlight for ever
 
We are the encouragement for silent lovers
[With our] cry of love in the middle of night
We make love abundantly
We are reckless lovers for ever
 
Oh my sweet nightdreams!
See the love in my eyes
Hold my hands
When we see each other
 
We are the encouragement for silent lovers
[With our] cry of love in the middle of night
We make love abundantly
We are reckless lovers for ever
We
 

ترجمة اسم الأغنية

الإنكليزية
التعليقات