• Mikael Wiehe

    إلى الفنلندية ترجم

يشارك
Font Size
السويدية
كلمات أصلية

Drottningen av Gaza

Hon har hört historien tusen gånger
om sin familj och deras by
Om hur den jämnades med marken
och hur dom tvingades att fly
Hon har hört om Sabra och Shatila
och om Tel al Zatar och Jenin
Hon har tvingats se med egna ögon
det man slipper se om man är blind
 
Hon har sett när himlen exploderar
Hon har sett när draken sprutar eld
Hon har lekt i rykande ruiner
Hon har berättat sagor för sej själv
Hon har tagit hand om sina syskon
Hon har tagit hand om far och mor
Hon fick va för liten allt för lite
och nu vill hon äntligen bli stor
 
Hon har lärt sej åla under taggtråd
ta sej över murar och staket
Hon har lärt sej krypa genom tunnlar
Hon har lärt sej stridens alla knep
Nu vill hon kunna läsa alla böcker
Nu vill hon kunna tala alla språk
Hon vill va drottningen av Gaza
Nu när hon snart är femton år
 
Hennes lockar fladdrar fritt i vinden
där hon dansar fram längs havets strand
Henne kan dom inte spärra inne
inga soldater, ingen gud och ingen man
 
الفنلندية
الترجمة

Gazan kuningatar

Tyttö on kuullut tarinan tuhansia kertoja,
tarinan perheestään ja sen kylästä.
Siitä, kuinka kylä pantiin maan tasalle
ja kuinka asukkaiden oli pakko paeta.
Hän on kuullut Zabrasta ja Shatilasta
ja Tel al-Zaatarista ja Jeninistä.
Hänet on pakotettu omin silmin näkemään
asioita, joita ei tarvitse nähdä, jos on sokea.
 
Hän on nähnyt taivaan räjähtävän.
Hän on nähnyt lohikäärmeen syöksevän tulta.
Hän on leikkinyt savuavissa raunioissa.
Hän on kertonut satuja itselleen.
Hän on pitänyt huolen sisaruksistaan.
Hän on pitänyt huolen isästään ja äidistään.
Hän on saanut olla lapsi aivan liian lyhyen aikaa,
ja nyt hän haluaa viimein kasvaa aikuiseksi.
 
Hän on oppinut kiemurtelemaan piikkilankojen ali
ja kapuamaan muurien ja aitojen yli.
Hän on oppinut ryömimään tunneleissa.
Hän on oppinut tuntemaan kaikki sodan keinot.
Nyt hän haluaa oppia lukemaan kaikkia kirjoja.
Nyt hän haluaa oppia puhumaan kaikkia kieliä.
Hän haluaa olla Gazan kuningatar.
Nyt, kun hän on kohta viidentoista.
 
Hänen kiharansa liehuvat tuulessa,
kun hän tanssii pitkin meren rantaa.
Häntä ne eivät pane lukkojen taakse,
eivät sotilaat, ei yksikään jumala eikä yksikään ihminen.
 
التعليقات