✕
طلب تصويب الأخطاء
الفرنسية
كلمات أصلية
Mr Hyde
Poum chak c'est moi sous une fumée opaque
Avouez que je vous ai bien eu
Que vois-je, madame, vous rendrais-je écarlate,
Est-ce ce révolver, ou ma simple venue
Votre mine est bien claire, auriez-vous un peu bu?
Un coup de vent tout le monde me rate
L'homme invisible, oui c'est bien moi.
Dear Jekyll vous ne m'échapperez pas
Courrez donc mon cher, une ombre ne s'évite pas
De la lune au clair, abracadabra
J'ai failli tomber par terre, danser le twist avec vous,
Oh venez avec moi, venez
Mais voyons laissez-vous faire, non ne criez point surtout,
Que diriez vous de m'embrasser ?
Et la lune est claire, non vous n'entendez
Bang bang révolver, mes pas se rapprocher
Un coup de vent pour qu'en deux je me casse
Je me demande chaque lendemain
Quel est cet homme qui la nuit me fait boire pour un rien
Te violer par terre et puis recommencer
Une goutte d'éther, on se laisserait tenter
J'ai failli me laisser faire, au diable mes rendez-vous
Ce soir je m'en irai danser
J'ai failli tomber par terre, Monsieur le diable avec vous
Ce soir je m'en irai danser
Bang bang révolver et le long des pavés
Le temps d'un éclair
Détrôner le lucifer, au diable mes rendez-vous
Seul je m'en irai danser
Je ne suis point Lucifer, oui mais bien pire voyez-vous
Dès qu'un verre vous me proposez
Bang bang révolver et le long des pavés
Le temps d'un éther, votre tête a roulé
Bang bang révolver sur un Londres embrumé
Le temps d'un éclair
تم نشره بواسطة
Whiite في 2013-04-21
Whiite في 2013-04-21التركية
الترجمة
Bay Hyde
Pum çak ! karanlık bir dumanın altındaki benim
İtiraf edin sizi iyi oyuna getirdim
Ne görüyorum, hanımefendi,yüzünüzü kızarttım mı
Bunun nedeni tabanca mı yoksa sadece geldiğim için mi
Yüz ifadeniz çok parlak,birazcık içer miydiniz ?
Bir rüzgar darbesi,herkes beni gözden kaçırıyor.
Görünmez adam, evet elbette görünmez adamım
Sevgili Jekyll benden kaçamayacaksınız
O halde koşun aziz dostum, bir gölgeden kaçılmaz
Ay’dan ışığa….abrakadabra
Sizinle twist dansı yaparken az kalsın düşüyordum
Ah benimle gelin, gelin
Ama görelim, direnmeyin hayır özellikle de hiç çığlık atmayın
Beni öpmeye dersiniz ?
Ve ay parlak, hayır tabancanın bum bum
Sesini ve adımlarımın yaklaştığını duymuyorsunuz
Kırılıp iki parça olmam için bir rüzgar darbesi
Hep ertesi gün kendime soruyorum
Bir hiç için geceleyin bana içiren, yerde sana tecavüz eden
Ve sonra tekrar başlayan bu adam kim ?
Bir damla eter, baştan çıkarılmaya izin verirdik
Az kalsın direnmiyordum, randevularımın canı cehenneme
Bu akşam dans etmeye gideceğim
Neredeyse yere düşüyordum, bay şeytan sizinle birlikte
Bu akşam dans etmeye gideceğim
Bum bum tabanca sesi ve kaldırım taşları boyunca
Bir şimşek süresi
Şeytanı tahtan indir, randevularımın canı cehenneme
Dans etmeye tek başıma gideceğim
Ben şeytan değilim ama sizin için daha da kötüyüm
Siz bana bir kadeh teklif eder etmez
Bum bum tabanca sesi ve kaldırım taşları boyunca
Bir eter (koklama) süresi, başınız yuvarlandı
Bum bum tabanca sesi ve bulanık bir Londra’da
Bir şimşek süresi
| شكراً! ❤ |
| You can thank submitter by pressing this button |
تم نشره بواسطة
ahmet kadı في 2023-06-08
ahmet kadı في 2023-06-08Added in reply to request by
Uzumus
✕
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
super member
الاسم ahmet kadı
الدور: Guru
مساهمة
- 978 translations
- 9 transliterations
- 441 songs
- 7626 thanks received
- 527 translation requests fulfilled for 275 members
- 167 transcription requests fulfilled
- added 19 idioms
- explained 22 idioms
- left 522 comments
- added 68 artists
لغات
- native: التركية
- طليق: الفرنسية
- advanced: الإنكليزية
Ahmet KADI