✕
طلب تصويب الأخطاء
كلمات أصلية
月の大きさ
今夜の月は
なぜか一回り大きくて
いつもより明るく照らす
背中を丸めてとぼとぼ帰る道
どんな時も味方はいる
何も言わず
泣けたらいいね
涙が涸(か)れたら終わり
もっと
僕が強くならなきゃ…
悲しみは自立への一歩
何度 傷つけば
痛みを忘れる?
赤い血を流せば
命を思い出すさ
道に倒れ
大の字に
空を見上げて思う
真の孤独とは
過去のない者
今しか知らぬ者
昨日の月は
どんな大きさだったのか
掌(てのひら)で形を作る
生まれたその日からあの世に行く日まで
見逃すこともきっとある
仲間たちは
ここにはいない
どこかで暮らしているよ
だけど
もしも何かあったら
いつだって駆けつけるだろう
何度 傷つけば
月は欠けて行く?
夜明けが 近つけば
試練も静かに消える
泥を払い
立ち上がり
僕は姿勢を正す
つらいことが
あった時には
瞼(まぶた)を静かに閉じて
今日の
大きな月を想って
迷ってる足下 照らそう
自分に嘘つけば
自分を失うよ
月に雲がかかっても
信じてるその道を進め!
何度 傷つけば
痛みを忘れる?
赤い血を流せば
命を思い出すさ
道に倒れ
大の字に
空を見上げて思う
真の強さとは
夢を見る者
愛を信じる者
تم تعديله آخر مرة بواسطة Rujix في 2023-05-27
الترجمة
Size of the Moon
The moon tonight is
somehow big,
and shines brighter than usual.
My back hunched and trudging my way home,
there's always an ally.
I may cry
without saying a word.
Because once my tears are dry, it's all over.
I have
to get stronger...
This grief is a step to full independence.
How many times do I have to get wounded
to forget this pain?
When red blood flows through me,
I get reminded of life.
"Just collapse here",
I sprawl around
and think to myself while staring at the sky.
True solitude lies in
a person with no past.
A person who only knows this present moment.
What kind of size was
the moon yesterday?
It creates a shadow in the palm of my hand.
From the day I was born to the day I go to the next world,
I'll surely overlook something.
My friends are
not here.
They are living somewhere else.
But
if something happens to me,
they should always rush to me.
How many times do I have to get wounded
for the moon to go into eclipse?
When the dawn keeps getting closer,
my ordeal also gently vanishes.
Clearing mud away from me,
getting right up,
I'll straighten my posture.
When things
get rough for me,
I gently close my eyelids,
think of
the huge moon of today,
and losing my pace, I'll shine.
If I lie to myself,
I'll lose who I am.
Even if the clouds cover the moon,
step forth on the path you believe in!
How many times do I have to get wounded
to forget this pain?
When red blood flows through me,
I get reminded of life.
"Just collapse here",
I sprawl around
and think to myself while staring at the sky.
True strength lies in
a person who dreams.
A person who believes in love.
✕
الرجاء المساعدة في ترجمة اسم الأغنية
Nogizaka46: أعلى count@
1. | 月の大きさ (Tsuki no ookisa) |
2. | 帰り道は遠回りしたくなる (Kaerimichi Wa Toomawari Shitaku Naru) |
3. | インフルエンサー (Influencer) |
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Naruto Shippuden Ending 14