It is not "Neermizhi Peeliyil Neermani....". The correct line is "Neelmizhi Peeliyil Neermani....." (നീൾമിഴിപ്പീലിയിൽ നീര്മണി തുളുമ്പി ....). Neelmizhi mean long eyes. 'നീണ്ട മിഴി' became 'നീൾമിഴി'.
✕
Proofreading requested
Original lyrics
നീര്മിഴിപീലിയിൽ നീര്മണി
Neermizhipeelyil neermani thulumbee.
Neeyennarikil vannoo…
Kannuneer thudakkathe…onnum parayaathe..
Ninnoo njaanumoranyane pole..
Verumanyane pole……… …( Neermizhi)
Ullile sneha pravahathil ninnoru thulliyum
Vaakkukal pakarnnella ooo…oooooo
Maanasabhavangal mounathilolippichu
Maaninee..naamirunnooo…….. ……Neermizhi)
Ajnathanam sahayaatrikan njan ninte
Ulppovin thudippukalariyunnu…oo…oooo
Naamariyathe naam kaimaariyillethra
Mohangal ..nombarangal…... ……( Neermizhi)
Neermizhipeelyil neermani thulumbee.
Neeyennarikil vannoo…
Kannuneer thudakkathe…onnum parayaathe..
Ninnoo njaanumoranyane pole..
Verumanyane pole……… …( Neermizhi)
Ullile sneha pravahathil ninnoru thulliyum
Vaakkukal pakarnnella ooo…oooooo
Maanasabhavangal mounathilolippichu
Maaninee..naamirunnooo…….. ……Neermizhi)
Ajnathanam sahayaatrikan njan ninte
Ulppovin thudippukalariyunnu…oo…oooo
Naamariyathe naam kaimaariyillethra
Mohangal ..nombarangal…... ……( Neermizhi)
Submitted by preeti verma on 2013-09-26
Last edited by Skribbl on 2024-02-12
Translation
Tears spilling
You stood by my side with teardrops brimming in those long eyelashes
Not wiping those tears away, nor uttering anything,
I too stood like a stranger, like a complete stranger
Not a single drop spilled out of the torrent of love within
Lady, we sat containing the inner feelings hidden in silence
An unknown travel mate I am who knows the throbs of your psyche
Didnt we exchange unknowingly, so many longings..and aches
Thanks! ❤ | ||
thanked 9 times |
Submitted by manasy on 2017-02-27
Added in reply to request by preeti verma
Translation source:
http://malayalamlyricstranslation.blogspot.in/2016/03/neermizhi-peeliyil.html
Comments