Jah Khalib

Доча - Terjemahan Bahasa Spanyol

Asli
Terjemahan

Доча

Bebita

¿Qué ves en tus sueños?
¿Quizás es primavera
y hay1 una nube flotando?
En tus ojitos adorables
y ,espero, que en tus sueños
esté yo a tu lado, en algún lugar.
Y que sea una de las razones
por las que sonríes.
 
¡Qué hermoso es ser padre!
¡Qué hermoso es ser padre!
De pie en la tierra, sin gravedad,
pienso: estoy listo para entregarte todo.
Cuando te miro a la cara,
canto: ¡Ay, Dios!
Cómo te pareces a mí,
estoy feliz cuando tú también lo estás
porque este sentimiento estremece.
 
¿Qué ves en tus sueños?
¿Quizás es primavera
y hay una nube flotando?
En tus ojitos adorables
y ,espero, que en tus sueños
esté yo a tu lado, en algún lugar.
Y que sea una de las razones
por las que sonríes.
 
Qué hermoso es
ser padre, en especial el tuyo.
Vi todo el planeta
pero en ti existe el mundo entero.
Aún no puedes pero con frecuencia hablamos,
me encuentro diferente contigo,
me bajo del escenario y me cambio de ropa.
Frente a ti, sin máscaras, creo que lo amamos.
Frente a ti soy quien soy, el oro pierde valor.
Cuando solo hablamos con las miradas,
paso de ser2 grosero, por lo general bruto e insolente
a ser tu papá adorable
y es como si en un momento los meses pasaran volando.
En ti a menudo veo milagros
y canto: ¡Ay, Dios!
Cómo te pareces a mí, sí,
estoy feliz cuando tú también lo estás, sí,
porque este sentimiento estremece...
 
¿Qué ves en tus sueños?
¿Quizás es primavera
y hay una nube flotando?
En tus ojitos adorables
y ,espero, que en tus sueños
esté yo a tu lado, en algún lugar.
Y que sea una de las razones
por las que sonríes.
 
¿Qué ves en tus sueños?
¿Quizás es primavera
y hay una nube flotando?
En tus ojitos adorables
y ,espero, que en tus sueños
esté yo a tu lado, en algún lugar.
Y que sea una de las razones
por las que sonríes.
  • 1. Verbo "haber" agregado para darle más sentido a la frase.
  • 2. Verbo "ser" agregado para darle más sentido a la frase .
Suka 3
expand collapse Translation details

Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
POR FAVOR pide permiso si vas a utilizarlas o compartirlas.

📌¡Y si te gusta mi trabajo, aquí puedes apoyarme!
https://ko-fi.com/missatomiclau
............................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
PLEASE ask for permission if you're using or sharing them.

📌And if you like my work, here you can support me!
https://ko-fi.com/missatomiclau

MissAtomicLau MissAtomicLau
diunggah pada tanggal 17 Des 2022 - 16:38

Pengguna

Waktu

3 tahun 3 bulan
Tamu berterima kasih 2 kali

Komentar 2

maxwell maxwell
17 Des 2022, 17:28

Hi, Anto! Just about a color shade of the word...Could you tell please how do people in Argentina traditionally call their little baby daughters (0-1y.o.): simply "hija" or "hijita"? Are there any informal/sensual words?
I asked so because "доча" (vs"дочь") is quite personal, sensual, tender for use in direct call or among the family.

Suka2
MissAtomicLau MissAtomicLau A
17 Des 2022, 17:43

Hi, Max!
I imagined that "доча" isn't the same as "дочь" but couldn't figure out that shade of the word.
Here, people call their baby daughters "mi bebita" or "mi beba".

Suka1
Log in or sign up to add a comment.
Masuk Masuk Pengguna Mendaftar