Ungrateful Heart

Italian

Core 'Ngrato

 

Catari, Catari, pecche me dice sti parole amare,
pecche me parle e 'o core me turmiente, Catari?
Nun te scurda ca t'aggio date 'o core, Catari,
nun te scurda!

Catari, Catari, che vene a dicere stu parla ca me da spaseme?
Tu nun'nce pienze a stu dulore mio,
tu nun'nce pienze, tu nun te ne cure.

Core, core, 'ngrato,
t'aie pigliato 'a vita mia,
tutt'e passato e
nun'nce pienze chiu!

Catari, Catari...
tu nun `o ssaje ca
fino e `int`a na chiesa
io so' trasuto e aggiu pregato a Dio,
Catari.
E ll`aggio ditto pure a `o cunfessore:
sto'a suffri pe` chella lla...
sto'a suffri,
sto'a suffri nun se p? credere...
sto'a suffri tutte li strazie!`
E `o cunfessore,ch'e perzona santa,
mm`ha ditto: `Figliu mio
lassala sta!...

Submitter's comments:

Added video

See video
Try to align
English

Ungrateful Heart

Versions: #1#2

Caterina, Caterina, why do you say those bitter words?
Why do you speak and torment my heart, Caterina?
Don't forget, I gave you my heart, Caterina,
don't forget.

Caterina, Caterina, why do you come and say those words that hurt me so much?
You don't think of my pain,
you don't think, you don't care.

Ungrateful heart,
you have stolen my life.
Everything is finished
and you don't care any more!

Catarí', Catarí'
you do not know that even in church
I bring my prayers to God, Catari.
And I recount my confession to the priest: "I am suffering
from such a great love."

I'm suffering,
I'm suffering from not knowing your love,
I'm suffering a sorrow that tortures my soul.
And I confess, that the Holy Mother
spoke to me: "My son, let it be, let it be."

Submitted by Delarammir on Tue, 19/07/2011 - 07:54
thanked 491 times
UserTime ago
shay.sweed1 year 2 weeks
Pargento2 years 5 weeks
Guests thanked 489 times
0
Your rating: None
Comments
mostafa zarif     December 26th, 2011

Hey
That was nice thanks. To be honest I'm not much of a "Italian music listener" per Se but I'm beginning to like it, specially the Pavarotti. this all Italian thing is just,um kind of accidental (saw just one clip of Pavarotti and Dion in English and then Boom!! I'm twisted) any way, your translations are really inspiring to me, so keep up the good work
Good luck Smile

Nico Yioe     January 15th, 2013

Thank you very much..I really glad knowing the meaning of this song

m457r0     November 17th, 2013

May I dare to suggest these alternatives:

E ll`aggio ditto pure a `o cunfessore:
And even I have said this to the confessor:

sto'a suffri pe` chella lla...
I am suffering on account of she there

sto'a suffri nun se può credere...
I am suffering so it cannot be believed

sto'a suffri tutte li strazie!`
I am suffering all heartbreaks

E `o cunfessore,ch'e perzona santa,
And the confessor, who is a holy person

mm`ha ditto: `Figliu mio
Said to me "my son

lassala sta!...
leave her"

o cunfessore: in Roman Catholicism, A priest who hears confession and often gives advice, as in this case.