Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Säkert!

    Ditt kvarter → English translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Your neighbourhood

It's cold, almost autumn now, aaa aaa
I walk around in your neighbourhood
For the fourth time this evening
Who is counting that?
See the light of the lamp, aaa aaa
In the apartment next to yours
She who lives there looks at you all the time
In a special way
I don't know her
I had the same look myself
When I stole you away from Helene
 
Every tree has a root
Every house has a foundation
It is just mine that is being snatched from me
God, when will I be saved
Look it up in a book
She is an uncommon kind
So [she] is forbidden to wound
Put her back to where she stood
 
I have an "Elle" 1 in my bag, aaa aaa
So that it looks
As if I just sat here, taking it easy
Don't go on patrol like before
"Elle", when will someone like me be "in?
Pale and cowardly and lethargic and lazy
I've bought every issue since '96
But it is still about
Being beautiful and happy
And just now: a skirt with special inverted pleat
 
It is dark, almost night now, aaa aaa
I walk around your neighbourhood
A slap on the back, it is Helene, as usual
You never leave us
We walk around the neighbourhood
We just become more and more
 
  • 1. Magazine
Original lyrics

Ditt kvarter

Click to see the original lyrics (Swedish)

Comments
AussieJunkieAussieJunkie
   Fri, 16/05/2014 - 14:59

Hej,
thanks. I took me a while to get around here again. Sorry. Thanks a lot for your criticism. It means a lot as always.
I updated the lyrics with your ideas, except for one.

"Och just nu..." Isn't that a reference to a fashion tip or an ad for a skirt in that magazine "Elle"? Because if it is, I think I would rather stick with my translation that emphasizes the "newness" of the skirt. But that's just how I understood it, maybe I'm getting it wrong?