-
Härlig är jorden → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Härlig är jorden
Härlig är jorden, härlig är Guds himmel,
skön är själarnas pilgrimsgång.
Genom de fagra riken på jorden
gå vi till paradis med sång.
Tidevarv komma, tidevarv försvinna,
släkten följa släktens gång.
Aldrig förstummas tonen från himlen
i själens glada pilgrimssång.
Änglar den sjöngo först för markens herdar.
Skönt från själ till själ det ljöd:
Människa, gläd dig, Frälsarn är kommen,
frid över jorden Herren bjöd.
-----------------------------------
(i modernt språk)
Härlig är jorden,
härlig är Guds himmel,
skön är själarnas pilgrimsgång.
Genom de fagra
riken på jorden
går vi till paradis med sång.
Tidevarv kommer,
tidevarv försvinner,
släkten följer släktens gång.
Aldrig förstummas
tonen från himlen
i själens glada pilgrimssång.
Änglarna sjöng den
först för markens herdar.
Skönt från själ till själ det ljöd:
Människa, gläd dig!
Frälsarn är kommen,
frid över jorden Herren bjöd.
Submitted by Valeriu Raut on 2015-04-24
Last edited by Valeriu Raut on 2015-07-04
Translation
fairest lord jesus
Fairest Lord Jesus, ruler of all nature,
O thou of God and man the Son,
Thee will I cherish, Thee will I honor,
thou, my soul's glory, joy, and crown.
Beautiful Savior! Lord of all the nations!
Son of God and Son of Man!
Glory and honor, praise, adoration,
now and forevermore be thine.
and
Beautiful Savior, King of Creation
Son of God and Son of Man!
Truly I’d love Thee, truly I’d serve Thee,
Light of my soul, my joy, my crown.
Fair are the meadows, Fair are the woodlands,
Robed in the flowers of blooming spring;
Jesus is fairer, Jesus is purer,
He makes our sorrowing spirit sing.
Fair is the sunshine, Fair is the moonlight,
Bright the sparkling stars on high;
Jesus shines brighter, Jesus shines purer
Than all the angels in the sky.
Beautiful Savior, Lord of the nations,
Son of God and Son of Man!
Glory and honor, Praise, adoration
Now and forevermore be Thine!
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Submitted by Ingrid Eng on 2017-08-30
Author's comments:
Not my work, but two "official" and singable, versions of this German song exist.
They are found in hymnals in the English-speaking world.
The Swedish words are lovely, and this site has an interpretation of the Swedish version, but translators and subtitlers generally use the official versions whenever they exist
✕
Worship Songs - Various Religions: Top 3
1. | 'Eiki Ko e 'Ofa 'A'au |
2. | Langit ang Aking Nadarama |
3. | Araw-araw Magpupuri |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Den är en psalm.
Bernhard Severin Ingemann 1850
Cecilia Bååth-Holmberg 1884
-
http://sv.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4rlig_%C3%A4r_jorden