Hello! Thanks for the translation. However, I'd like to point out a few things:
First in the faroese text you have a few typos
She says burt twice, but you have written burtur
Also in the second verse "dalar og heyggjar" it should be "dalar og heygar"
In the last verse it should be "vakrasti" and and not "vagrasti"
Second, I really enjoyed your translation, especially the translation of hjá mær, however in the third verse where Eivør sings "eg kundi flogið avstað við tær" it should be "I could fly away with you" and not "...there to you" because "avstað" means away and "við + dative" usually means "with sb"
Nevertheless great work
First time attempting Faroese, hopefully I haven't made a complete mess :)