✕
Vertaling
To Give You A Kiss
To love you like I love you is complicated
To think about you the way I think about you is a sin
To look at you the way I look at you is prohibited
To touch you like I want is a crime
I don't know what to do anymore
So you can be okay
if i have to turn off the sun
to ignite your dawning
Talk in Portuguese
Learn to speak French
Or bring down the moon to your feet
I only want to give you a kiss
To gift you my tomorrows
To sing to calm your fears
I don't want you to miss anything
I only want to give you a kiss
Fill up your soul with my love
Take you to meet the sky
I don't want you to miss anything
Yeah
If the world was mine I'd give it to you
I would even change my religion
For you there are many things I would do
But you don't even give me the news
I don't know what to do anymore
So you can be okay
if i have to turn off the sun
to ignite your dawning
Talk in Portuguese
Learn to speak French
Or bring down the moon down to your feet
I only want to give you a kiss
To gift you my tomorrows
Sing to calm your fears
I don't want you to miss anything
Royce
I only want to give you a kiss
Fill up your soul with my love
I only want to give you a kiss
I dont want you to miss anything
I only want to give you a kiss
Take you to meet the sky
I only want to give you a kiss
I don't want you to miss anything
I only want
Eh eh eh
I only want to give you
I don't want you to miss anything
bedankt! ❤ | ||
941 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Als2 | 3 jaar 20 uur |
Megurine Luka | 3 jaar 2 weken |
art_mhz2003 | 3 jaar 10 maanden |
CherryCrush | 8 jaar 6 maanden |
priestess | 10 jaar 5 maanden |
Gast | 10 jaar 8 maanden |
Gasten hebben 935 keer bedankt
Ingediend door alext1195 op 2013-07-27
✕
Wil je alsjeblieft "Darte un beso" vertalen?
Collecties met "Darte un beso"
1. | Prince Royce - Soy El Mismo (2013) [Tracklist] |
Prince Royce: Top 3
1. | Corazón sin cara |
2. | Rechazame |
3. | El amor que perdimos |
Idioms from "Darte un beso"
1. | Bajar la luna |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Over de vertaler: