Старый сад золотой росой
Без меня на рассвете плачет.
Возвращаюсь к себе домой,
Мне не хочется жить иначе.
Устаю от земли чужой,
Непонятной и незнакомой.
Возвращаюсь к себе домой,
Как всегда, хорошо мне дома.
А на утреннем небе всплывает заря.
Ты - мой дом, ты - мой берег, Россия моя.
Где б я ни был, я верю в круженье земном
Ты, Россия, мой берег, Россия - мой дом.
Если кто-то покинув кров,
На чужбине находит счастье,
Я поздравить его готов,
Но над сердцем своим не властен.
А на утреннем небе всплывает заря.
Ты - мой дом, ты - мой берег, Россия моя.
Где б я ни был, я верю в круженье земном
Ты, Россия, мой берег, Россия - мой дом.
А на утреннем небе всплывает заря.
Ты - мой дом, ты - мой берег, Россия моя.
Где б я ни был, я верю в круженье земном
Ты, Россия, мой берег, Россия - мой дом.
(Россия - мой дом,Россия - мой дом)
А на утреннем небе всплывает заря.
Ты - мой дом, ты - мой берег, Россия моя.
Где б я ни был, я верю в круженье земном
Ты, Россия, мой берег, Россия - мой дом.
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!