✕
طلب تصويب الأخطاء
الأوكرانية
كلمات أصلية
Щоденно ворони летять
Щоденно ворони летять,
Щоденно ворони кричать:
«Там спалили,
Там убили,
Там піймали,
Там забрали,
Посадили,
Осліпили
І згноїли...
Кра-кра-кра!
В хаті холод,
В шлунку голод...
А з попом у хату з хати
Ходе смерть дари збирати і
Піп з кишенею пустою,
Смерть вмирав під вагою,
Чорт на скрипці ззаду гра,
Топче трупи... кра-кра-кра!
Що ж ви дивитеся? — Плачте».
— Чорні ворони,— не крячте...
Ми оглухли,— ми глухі...
«Як же стали ви такі?»
Нас дурманом обпоїли,
В наші вуха цвяшки вбили,
Наші голови скрутили
І такими жить пустили...
День ми днюєм, ніч ночуєм,
Все ми бачим, а не чуєм,
І ніяк ми не згадаєм,
Що зробилось з нашим краєм,
І не знаєш,— божевільні,—
Чи в неволі ми, чи вільні...
Раз ми вільні,— нащо військо?
«Що в кишені?» «Як назвисько?»
А не вільні,— чом до січі
Нас ніхто уже не кличе?
Нагло ворони знялися,
Буйним сміхом залилися...
«Кра-кра,— вільні! Кра-кра,— вільні!
Божевільні, божевільні...»
تم نشره بواسطة
устим ладенко في 2019-07-24
устим ладенко في 2019-07-24الفرنسية
الترجمة
Chaque jour les corbeaux volent
Chaque jour les corbeaux volent,
Chaque jour les corbeaux crient :
« Ils ont brûlé,
Ils ont tué
Capturé
Et emmené
Emprisonné
Aveuglé
Laissé pourrir...
Croa, croa, croa !
La maison glacée,
Et la faim au ventre...
Un pope et la Mort, ensemble,
Vont quêtant de porte en porte
La sébile du pope est vide,
La mort croule sous le poids
Le diable joue du violon
Et piétine les cadavres … croa, croa, croa !
Qu'avez-vous à regarder ? Pleurez plutôt ! »
— Corbeaux noirs, ne criez pas...
Nous sommes devenus sourds, oui sourds...
— Que vous est-il arrivé ?
— Ils nous ont leurrés, drogués,
Planté des clous dans les oreilles,
Ils nous ont tordu la tête
Et laissé survivre ainsi...
Jour et nuit, nous nous terrons,
Voyant tout, n'entendant rien.
Assis là, nous spéculons :
Qu'est-il arrivé à notre pays ?
Et nous, pauvres innocents,
Sommes-nous captifs ou libres ?
Libres ? Alors pourquoi l'armée ?
« Vide tes poches ! » « Tes papiers ! »
Prisonniers ? Pourquoi personne
Ne nous appelle à combattre ?1
Soudain les corbeaux s'envolent
Et, dans un éclat de rire :
— Croa croa, libres, croa croa, libres ?
Innocents ! Simples d'esprit !2
| شكراً! ❤ تم شكره مرة واحدة |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| المستخدم | في وقت مضى |
|---|---|
| устим ладенко | 6 years 4 أشهر |
Some people's dearest wish seems to be hated by the whole world. You won: we hate you. Be happy.
تم نشره بواسطة
Jadis في 2019-07-24
Jadis في 2019-07-24✕
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
الاسم Jadis
مساهمة
- 383 translations
- 1 transliteration
- 190 songs
- 3089 thanks received
- 27 translation requests fulfilled for 20 members
- 8 transcription requests fulfilled
- added 168 idioms
- explained 180 idioms
- left 4595 comments
- added 6 annotations
- added 43 artists
الصفحة الرئيسية lyricstranslate.com/fr/jadis-lyrics.html
لغات
- native: الفرنسية
- طليق
- الألمانية
- الإنكليزية
- intermediate
- النرويجية
- البرتغالية
- beginner
- اليونانية
- الأوكرانية
LT
Floppylou
Читає Валерій Казак