• Blero
    Blero5

    إلى الفرنسية ترجم

يشارك
Font Size
الألبانية
كلمات أصلية

5

Blero:
Dikur thonim fjalët më të mira,
sot thjeshtë i kujtojmë,
sot thjeshtë i kujtojmë.
E sot lidhjen tonë e mbanë mëshira,
Krenaria jonë atë e shkatërroi.
Edhe pse sot, mbytemi në lot,
E jemi fati dikujt tjetër, i buzeqeshemi,
e brenda qajmë si fëmi.
Edhe pse sot, në sytë e tu,
Asgjë tjetër nuk shoh
vetëm vuajtjen tënde,
e brenda qanë si fëmi.
 
SHKURTA:
Para se të më thuash që fajtore jam unë,
ti vetëm një herë dil në vendin tim,
pesë minuta jo më shumë jeto si unë,
nese nuk më ndjen, plaga ty stë dhemb.
 
BLERO:
Si kujtim me mbetëm veç premtimet,
ti mbajmë në fshehtësi,
ti mbajmë në fshehtësi,
te premtoj në t'gjitha kujtimet,
do të jesh veç ti, do të jem veç na dy,
Edhe pse sot, mbytemi në lot,
E jemi fati dikujt tjetër, i buzeqeshemi,
e brenda qajmë si fëmi.
Edhe pse sot, në sytë e tu,
Asgjë tjetër nuk shoh
vetëm vuajtjen tënde,
e brenda qanë si fëmi.
 
SHKURTA:
Para se të më thuash që fajtore jam unë,
ti vetëm një herë dil në vendin tim,
pesë minuta jo më shumë jeto si unë,
nese nuk më ndjen, plaga ty stë dhemb.(x2)
 
الفرنسية
الترجمة

5 (cinq)

BLERO :
Nous nous étions dits de belles paroles
mais aujourd'hui nous ne faisons que s'en souvenir
aujourd'hui nous ne faisons que s'en souvenir
Maintenant elles font mal à notre relation
Notre fierté les a fait disparaître
Et pourquoi aujourd'hui nous nous noyons dans nos larmes
Nous sommes le destin des autres, nous sourions
mais au plus profond de notre être nous pleurons comme des enfants
et pourquoi moi
à part la souffrance
je ne vois rien d'autre dans tes yeux
et au plus profond de toi, comme un enfant tu pleures
 
SHKURTA:
Et toi, avant de dire que la faute est à moi
seulement une fois mets toi à ma place
Vis cinq minutes avec moi, rien de plus,
et si tu ne sentiras rien, ça ne te blesseras pas
 
BLERO :
Les promesses ne restent qu'un instant
Nous les garderons en secret
Nous les garderons en secret
Je te le promets sur tous nos instants
Il n'y aura que toi, seulement nous deux
Et pourquoi nous nous noyons dans nos larmes
Nous sommes le destin des autres, nous sourions
mais au plus profond de notre être nous pleurons comme des enfants
et pourquoi moi
à part la souffrance
je ne vois rien d'autre dans tes yeux
et au plus profond de toi, comme un enfant tu pleures
 
SHKURTA:
Et toi, avant de dire que la faute est à moi
seulement une fois mets toi à ma place
Vis cinq minutes avec moi, rien de plus,
et si tu ne sentiras rien, ça ne te blesseras pas (x2)
 

ترجمة اسم الأغنية

الإنكليزية #1, #2
الفرنسية
التعليقات