The Smiths

Ask - إلى الصربية ترجم

ألبوم:
The World Won't Listen (1987)
كلمات أصلية
الترجمة

Ask

Pitaj

Stidljivost je simpatična i
Stidljivost te moze sprečiti
Da u zivotu radiš sve ono
Što bi zeleo
 
Stidljivost je simpatična i
Stidljivost te moze sprečiti
Da u zivotu radiš sve ono
Što bi zeleo
 
Pa, ako postoji nešto
Sto bi zeleo da pokušaš
Ako postoji nešto
Što bi zeleo da pokušaš
Pitaj me - Neću reći ''ne'',
- kako bih to mogao?
 
Povučenost je simpatična i
Povučenost te moze sprečiti
Da u zivotu govoris sve ono
Što bi zeleo
 
Pa, ako postoji nešto
Što bi zeleo da pokušaš
Ako postoji nešto
Što bi zeleo da pokušaš
Pitaj me - Neću reći ''ne'',
- kako bih to mogao?
 
Provodeći tople
Letnje dane u zatvorenom prostoru
Pišuci zastrašujuće stihove
Devojci velikih prednjih zuba u Luksemburgu
 
Pitaj me, pitaj me, pitaj me
Pitaj me, pitaj me, pitaj me
 
Jer ako to nije ljubav
Onda je bomba, bomba, bomba
Bomba, bomba, bomba, bomba
Ta koja će nas spojiti.
 
Priroda je jezik - zar ne znas čitati?
Priroda je jezik - zar ne znas čitati?
 
Onda, pitaj me, pitaj me, pitaj me
Pitaj me, pitaj me, pitaj me
 
Da da da da da da daa da...
الإعجابات7
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
alienwomanalienwoman
submitted on 16 سبتمبر 2013 - 20:58

المستخدم

في وقت مضى

سنة واحدة 1 month
Guests thanked 6 times
Log in or sign up to add a comment.
لُج لُج المستخدم اشتراك