Billie Eilish

Copycat - إلى الفرنسية ترجم

يؤدى الأغنية أيضا::
ألبوم:
Don't Smile at Me - EP (2017)
كلمات أصلية
الترجمة

Copycat

COPIEUSE

[Verse 1]
Ne sois pas prudente, ne sois pas gentille
Tu es dévoué, je suis ton crime
Appuie sur mon bouton quand tu veux
Tu as ton doigt sur le déclencheur, mais ton doigt déclencheur est à moi
 
[Verse 2]
Dollar d'argent, flamme d'or
Eau sale, pluie empoisonnée
Parfait meutre, choisi ta cible
Je n'appartiens à personne, mais tout le monde connait mon nom
 
[Pre-Chorus]
Mais au fait, tu as été désinvité
Car tout ce que tu dis sont les mêmes objectifs que j'ai faits
 
[Chorus]
Copieuse essayant de voler mes manières
Surveilles tes arrières quand tu ne surveilles pas les miennes
Copieuse essayant de voler mon glamour
Pourquoi es-tu si triste quand tu ne peux avoir le mien ?
 
[Verse 3]
Appelle-moi insensible, appelle-moi froide
Tu es italique, je suis en gras
Appelle-moi arrogante, regarde ton timbre
Tu ferais mieux de m'aimer, car tu es juste un clone
 
[Pre-Chorus]
Mais au fait, tu as été désinvité
Car tout ce que tu dis sont les mêmes objectifs que j'ai faits
 
[Chorus]
Copieuse essayant de voler mes manières
Surveilles tes arrières quand tu ne surveilles pas les miennes
Copieuse essayant de voler mon glamour
Pourquoi es-tu si triste quand tu ne peux avoir le mien?
 
[Bridge]
Le mien
Je détesterai te voir partir
Je déteste être la seule qui te l'ait dit
Tu es allée trop loin
Tu as manqué de temps
Je suis désolée, maintenant tu sais
Désolée je suis la seule à te l'avoir dit
 
désolée, désolée, je suis désolée, désolée
 
Génial !
 
[Pre-Chorus]
Mais au fait, tu as été désinvité
Car tout ce que tu dis sont les mêmes objectifs que j'ai faits
الإعجابات11
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
ضيفضيف
submitted on 19 أبريل 2018 - 19:48

المستخدم

في وقت مضى

8 years أسبوعين
8 years أسبوعين
Guests thanked 9 times
تشغيل الفيديو مع الترجمة

التعليقات 1

ikemenyyy ikemenyyy
19 أبريل 2018, 19:55

quand elle dit "perfect murder" c'est au fait "meutre" et non "meutrier" (murderer)
et pour "watch your back when you can't watch mine" je crois que la chanteuse veut dire que la copieuse devrait faire gaffe/surveiller ses arrières

sinon c'est une traduction super!

Log in or sign up to add a comment.
لُج لُج المستخدم اشتراك