✕
طلب تصويب الأخطاء
الإنكليزية
كلمات أصلية
Do not Stand at my Grave and Weep
Do not stand at my grave and weep;
I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.
تم نشره بواسطة
Valeriu Raut في 2014-07-14
Valeriu Raut في 2014-07-14المساهمون:
azucarinho,
SilentRebel83
azucarinho,
SilentRebel83Nu sta și plânge la mormântul meu
Nu sta și plânge la mormântul meu;
Eu nu sunt acolo. Eu nu dorm.
Eu sunt o mie de vânturi care suflă.
Eu sunt sclipirile de diamant pe zăpadă.
Eu sunt lumina soarelui de pe grâul copt.
Eu sunt o ploaie suavă de toamnă.
Când te trezești în tăcerea dimineții
Eu sunt năvala înalțătoare și iute
De păsări tăcute care zboară în cerc.
Eu sunt stelele moi care strălucesc noaptea.
Nu sta și plânge la mormântul meu;
Eu nu sunt acolo, eu nu am murit !
| شكراً! ❤ thanked 11 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
تم نشره بواسطة
Valeriu Raut في 2014-07-14
Valeriu Raut في 2014-07-14تعليقات الكاتب:
Alina-Cătălina a făcut această traducere.
ترجمة اسم الأغنية
ترجمات الأغلفة
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
الاسم Vale
الدور: Editor



مساهمة
- 6570 translations
- 2 transliterations
- 8699 songs
- 32745 thanks received
- 1398 translation requests fulfilled for 548 members
- 96 transcription requests fulfilled
- added 22 idioms
- explained 38 idioms
- left 7269 comments
- added 1380 artists
لغات
- native: الرومانية
- طليق
- الإنكليزية
- الفرنسية
- الأيطالية
- الاسبانية
- السويدية
A poem from 1932.
It is put on music, but I don't like any one of the versions.
Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Do_Not_Stand_at_My_Grave_and_Weep
Controversy on the authorship:
https://clareharner.blogspot.com/2020/12/well-known-poem-by-clare-harner...