✕
الجاليك الاسكوتلندية
الترجمة
الأصلي
An Cleoc
كلمات الاغنية (الاسبانية)
A chleoic na clàraich an uair
oir nì mi an caothach a ghabhail.
Théid ise air falbh gu sìorraidh
nuair a ghlasas a' mhadainn a-rithist.
Chan fhan ach an oidhche-seo againn
a chum a bhith a blathachadh ar gaoil
's tha do chliongraich a' toirt 'na mo chuimhne
mo chraidhneadh do-leasachail air fad.
A chleoic nach sguir thu de d'shiubhal?
oir tha mo bheatha a' teireachdainn
'S i rionnag a th'innte a sholasaicheas mo bhith,
Ás eugnais cha bhithinn ach neoni.
Cuir stad air an tim le do lamhan
beir buan-mhaireachdainn air an oidhch' seo
a chor is nach fhalbh i a choidhche bhuam
is a choidhch' nach tig briseadh na fàire.
Chan fhan ach an oidhche-seo againn
a chum a bhith a blathachadh ar gaoil
's tha do chliongraich a' toirt 'na mo chuimhne
mo chraidhneadh do-leasachail air fad.
A chleoic nach sguir thu de d'shiubhal?
oir tha mo bheatha a' teireachdainn
'S i rionnag a th'innte a sholasaicheas mo bhith,
Ás eugnais cha bhithinn ach neoni.
Cuir stad air an tim le do lamhan
beir buan-mhaireachdainn air an oidhch' seo
a chor is nach fhalbh i a choidhche bhuam
is a choidhch' nach tig briseadh na fàire.
is a choidhch' nach tig briseadh na fàire.
is a choidhch' nach tig briseadh na fàire.
✕
ترجمة اسم الأغنية
الجاليك الاسكوتلندية
ترجمات الأغلفة
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
michealt
الاسم Tom Thomson
الدور: مُحرر سابق
مساهمة
- 1211 translations
- 184 songs
- 9798 thanks received
- 794 translation requests fulfilled for 307 members
- 24 transcription requests fulfilled
- added 26 idioms
- explained 38 idioms
- left 1956 comments
- added 40 artists
لغات
- native
- الإنكليزية
- الجاليك الاسكوتلندية
- طليق
- الفرنسية
- الاسبانية
- beginner
- الألمانية
- الأيطالية
- اللاتينية
- الروسية
- French (Middle French)
- الجاليك الأيرلندية
michealt
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.