JISOO

꽃 (FLOWER) (kkoch) - إلى الصربية ترجم

ألبوم:
ME
كلمات أصلية
الترجمة

꽃 (FLOWER)

Цвет

Била сам добра као А-Б-Ц, До-Ре-Ми
Тај изглед се потпуно променио
можда сам и ово ја
 
Летим као плави лептир
Све што ниси ухватио је твоје
Време када је цвеће било у пуном цвету је сада све
За мене лаж, лаж, лаж
 
[РЕФРЕН]
Изгорели смо ти и ја
Добро сам, јеси ли добро?
Прелеп дан без иједног облака
Оставила сам само мирис цвећа
Оставила сам само мирис цвећа
 
Ти и ја, било је лудо вруће
Мој један једини јоргован који је јадно згажен
 
Летим као бела латица
Јер ти ме ниси ухватио
Вођен благим ветром
Долази пролеће, али ми смо ћао, ћао, ћао
 
[РЕФРЕН]
 
Збогом сада збогом
никад се не осврћи
Један лист по имену лингеринг
Бежи од тебе на пролећној киши
Остаје само мирис цвећа
 
Оставила сам само мирис цвећа
الإعجابات11
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Translation details
Sara AleksicSara Aleksic
submitted on 19 أبريل 2023 - 12:24

المستخدم

في وقت مضى

سنتان 11 months
Guests thanked 10 times
تشغيل الفيديو مع الترجمة
Log in or sign up to add a comment.
لُج لُج المستخدم اشتراك