• Yorushika

    إلى البرتغالية ترجم

يشارك
Font Size
اليابانية
كلمات أصلية

どうしたって触れない
どうやっても姿を見せない
簡単に忘れるくせに
もうちょっとだけ覚えていたい
 
この歌の在り処を
 
わからないから言葉のずっと向こうで
この喉を通るさよなら呑み込んで
笑っている
朝焼け空、唇痛いほど噛んで
虚しさは全部今日のものだ
わかっているけれど
わかっているけれど
 
話すとき顔を出す
出てきたってすぐに消えてく
泣くときに溢れる
黙ったって喉の奥にいる
 
神様の話
 
描きたいのは心に空いた時間だ
言葉よりずっと重い人生はマシンガン
さよならの形をただ埋められないと零して
僕らは昨日も今日もここで座っているばかり
笑っているばかり
 
わからないから言葉のずっと向こうで
この喉を通るさよなら呑み込んで
眠っている
朝焼け空、唇痛いほど噛んだ
貴方の世界を今日も知らない
私がいるばかり
笑っているばかり
 
البرتغالية
الترجمة

Voz

Não importa o que eu faça, eu não posso te tocar
Não importa o que eu faça, você não vai se mostrar
Embora eu facilmente esqueça as coisas
Eu só quero lembrar por um pouco mais de tempo
 
O espaço onde esta música existe
 
Mas eu não sei onde está, o lugar distante onde essas palavras existem
Então eu engulo o adeus que quer escapar dos meus lábios
E então rio
O céu ao amanhecer, eu mordo meus lábios até doer
Todo esse vazio pertence ao hoje
Apesar de saber disso, eu...
Apesar de saber disso, eu...
 
Quando eu falo, você mostra seu rosto
Mas assim que eu disser "você chegou!", você desaparece
Quando eu choro, minhas lágrimas transbordam
As palavras ficam alojadas no fundo da minha garganta
 
Essas são as palavras dos deuses
 
Eu quero desenhar o tempo em que havia um buraco em meu coração
Esta vida que é muito mais pesada do que o peso das minhas palavras é uma metralhadora
Só de enterrar a forma do nosso adeus faz com que ele transborde
Ontem, e hoje novamente, estamos sentados
Apenas rindo, juntos
 
Mas eu não sei onde está, o lugar distante onde essas palavras existem
Então eu engulo o adeus que quer escapar dos meus lábios
E me deito para dormir
O céu ao amanhecer, eu mordo meus lábios até doer
Eu ainda não sei em que mundo você existe
Eu estou aqui
Apenas rindo, sozinha
 

ترجمة اسم الأغنية

الإنكليزية #1, #2
البرتغالية
التعليقات