✕
طلب تصويب الأخطاء
الروسية
كلمات أصلية
Когда цвели сады
Дурманом сладким веяло, когда цвели сады,
Когда однажды вечером в любви признался ты.
Дурманом сладким веяло от слова твоего, --
Поверила, поверила, и больше ничего.
Один раз в год сады цветут!
Весну любви -- один раз ждут!
Всего один лишь только раз
Цветут сады в душе у нас, --
Один лишь раз, один лишь раз.
А звезды тихо падали, когда цвели сады.
О будущем загадывал, о свадьбе думал ты.
И я уже не прятала своих счастливых глаз;
Украдкой мама плакала от радости за нас.
Один раз в год сады цветут!
Весну любви -- один раз ждут!
Всего один лишь только раз
Цветут сады в душе у нас, --
Один лишь раз, один лишь раз!
И платье шилось белое, когда цвели сады...
Ну что же тут поделаешь -- другую встретил ты.
Красивая и смелая -- дорогу перешла,
Черешней скороспелою любовь ее была.
Один раз в год сады цветут!
Весну любви... один раз ждут!
Всего один лишь только раз
Цветут сады в душе у нас:
Один лишь раз, один лишь раз.
Один раз в год сады цветут.
Весну любви один раз ждут!
Всего один лишь только раз --
Цветут сады в душе у нас...,
Один лишь раз, один лишь раз...
الهنغارية
الترجمة
Amikor virágoznak a kertek
Édes volt a maszlag áradat, amikor virágoznak a kertek
Amikor az egyik este,szerelmet vallottál,
A suttogásoknak is maszlag illata volt
Azt hittem, azt hittem, aztán semmi.
Évente egyszer a kertek virágoznak!
A tavaszi szerelem, egyszer vár!
Csak egyszer.
A kertek virágzik a lelkünkben,
Csak egy alkalommal, csak egy alkalommal.
A csillagok csendben hullanak, amikor virágoznak a kertek
Te gondolva a jövőre, a megálmodott esküvőt.
És én nem titkolom, a boldogságot a szemembe látod,
Titokban, az anya sírt örömében, számunkra.
Évente egyszer a kertek virágoznak!
A tavaszi szerelem, egyszer vár!
Csak egyszer.
A kertek virágzik a lelkünkben,
Csak egy alkalommal, csak egy alkalommal.
És egy hímzett fehér ruha készül, amikor virágoznak a kertek
Nos, mit lehet tenni, megfelel egy másik...
Gyönyörű és merész, ő átkelt az úton,
Az ő szerelme mint egy korai cseresznye volt.
2x
Évente egyszer a kertek virágoznak!
A tavaszi szerelem, egyszer vár!
Csak egyszer.
A kertek virágzik a lelkünkben,
Csak egy alkalommal, csak egy alkalommal.
| شكراً! ❤ تم شكره مرة واحدة |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| المستخدم | في وقت مضى |
|---|---|
| ضيف | 10 years 9 أشهر |
Dana Kósa
تم نشره بواسطة
Nadyelle.67 في 2015-03-20
Nadyelle.67 في 2015-03-20تعليقات الكاتب:
-Maszlag - http://hu.wikipedia.org/wiki/Maszlag
- http://antalvali.com/csattano-maszlag-datura-stramonium.html
- a fordítás román nyelvből
✕
ترجمة اسم الأغنية
الهنغارية
التعليقات
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. قف مع أوكرانيا!
كيف يمكنك دعم أوكرانيا 🇺🇦 ❤️
معلومات حول المترجم
LT
Sciera
Natoska
Music – В. Шаинский
Lyrics – М. Рябинин