• Bremenskiye muzykanty (OST)

    إلى الإنكليزية ترجم

يشارك
Font Size
الروسية
كلمات أصلية

Не ложися на краю

- Баю-баюшки-баю,
не ложися на краю.
- Я всегда ложуся с краю
и спокойно засыпаю.
 
- Баю-баюшки-баю,
не ложися на краю.
- Не могу я спать у стенки,
Упираются коленки.
 
- Лягу я на край!
- Не ложись!
- Лучше не мешай!
- Не ложись!
 
- Лягу, так и знай!
- Не ложись, не ложись!
- Придёт серенький волчок
И укусит за бочок!
 
الإنكليزية
الترجمة#1#2

Hush, little baby

Hush, little baby
Don't lie close to the bedside
I'm always lieing on the bedside
And (I) quietly fall asleep.
 
Hush, little baby
Don't lie close to the bedside
I can not sleep alongside the wall,
Where I balk my knees. (1)
 
I'll lie down on the bedside
Do not Lie down
Better do not bother
Do not Lie down
 
Lie down, and know ! (2)
Do not lie down, do not lie down
Otherwise a grey wolf will come
And bite you in the side (3)
 

ترجمة اسم الأغنية

الإنكليزية #1, #2
التعليقات
SaintMarkSaintMark
   الخميس, 03/11/2016 - 19:20

this screams for a re-translate. and you can link a picture to an actual russian cradle. so it will become clearer.

sandringsandring    السبت, 12/11/2016 - 11:53

Сказка о том, как два иностранных джентльмена укладывали спать русского ребенка! Очень смешно! Спасибо :)

sandringsandring    السبت, 12/11/2016 - 16:15

Pierre, the funny thing about this picture above is that it looks like a sample of Soviet propaganda. Peasantry kids never had beds of their own. They usually slept on the comfiest and warmest sleeping place in the house - on the Russian stove. It's a combination of masonry stove and an oven with a few interior departments.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F...
The words of the lullaby "Не ложися на краю. Придет серенький волчок и укусит за бочок" meant to scare a child sleeping close to the edge because falling off could be painful or fatal. There's a Russian saying Ты что, с печи свалился? = Are you crazy? The song modern variation Я всегда ложуся с краю looks more like a fight between a husband and wife who'll take the
"aisle seat" for the night or will sleep next to the wall. :D