• Lara Fabian

    إلى الإنكليزية ترجم

يشارك
Font Size
الفرنسية, الأيطالية
كلمات أصلية

Nos cœurs à la fenêtre

J'entends chanter par les fenêtres
Au monde abîmé, nous offrons ce cadeau
Si dans les rues le temps s'arrête
Nos voix enlacées portent l'espoir plus haut
 
Chante à l'infini
Chante
Chante à l'infini
Chante
 
Nos cœurs éclatent à nos fenêtres
À se partager ce besoin d'essentiel
Et j'entends si fort nos âmes renaître
Se reconnecter à la beauté du ciel
 
Chante à l'infini
Chante
Chante à l'infini
Chante
 
Stasera guardo alla finestra
Il mondo canta, sembra festa
E questa musica che passa
Mescola i cuori e li conforta
 
Canta a perdifiato
Canta
Canta a perdifiato
Canta
 
Stasera guardo alla finestra
Preghiamo insieme per chi resta
E ci accorgiamo nel dolore
Quando si ama non si muore
 
Canta a perdifiato
Canta
Canta a perdifiato
Canta
 
الإنكليزية
الترجمة

Our Hearts At The Window

I hear some singing at the windows
In a fallen world, we offer this gift
If down in the streets time stands still
Our united voices take hope higher
 
Sing on forever
Sing
Sing on forever
Sing
 
Our hearts explode at our windows
Dividing this need of the essential
And I hear our souls being reborn stronger
Reconnecting to the beauty of the sky
 
Sing on forever
Sing
Sing on forever
Sing
 
Tonight I look at the window
The world sings, it looks like a celebration
And this music that passes by
Combines hearts and comforts them
 
Sing till you lose your breath
Sing
Sing till you lose your breath
Sing
 
Tonight I look at the window
Together we pray for those that remain
And we find each other in pain
When we love we don't die
 
Sing till you lose your breath
Sing
Sing till you lose your breath
Sing
 
التعليقات
taitdodtaitdod    الأحد, 12/04/2020 - 23:03

Very nice translation into English. However, it should be “at the window” and not “on”.

Don JuanDon Juan
   الأثنين, 13/04/2020 - 22:18

Thank you for your feedback, I just edited it. I always have problems with English prepositions.