• Halid Bešlić

    إلى الروسية ترجم

يشارك
Font Size
البوسنية
كلمات أصلية

Okuj Me Care

Najljepši cvijet iz careve bašte
ubrao sam ja za nju
znao sam kakva me sudbina čeka
volio sam ženu tu
 
Okuj me care, znaj da je volim
za nju bih dao sve
jače od okova, teže od lanaca
oči su zelene
 
Ne htjede car pristanak dati
sruši mi nade sve
prođe od tada godina mnogo
ja još volim je
 
 
الروسية
الترجمة

Царь, закуй меня (в кандалы)

Красивейший цветок из царского сада
Я сорвал для неё.
Знал я, какая ждёт меня судьба,
Любил я эту женщину.
 
ПРИПЕВ:
Закуй меня, царь, и знай, что я люблю её;
За неё я отдал бы всё.
Сильнее оков, тяжелее цепей
Её зелёные глаза.
 
Не захотел царь дать согласие,
Разрушил все мой надежды.
Прошло с тех пор много лет,
А я ещё люблю её.
 

ترجمة اسم الأغنية

الروسية
التعليقات